Gildiskoma: 01.04.1984

Skibstilsynets Meddelelser F, Forskrifter for bygning og udstyr m.v. for mindre erhvervsfartøjer

 

Bilag 1: Skibsmedicinkiste nr. 1 og 2

Bilag 1-1

Fortegnelse over indholdet af Skibsmedicinkisterne nr. 1 og 2

(jfr. handelsministeriets bekendtgørelse af 31. juli 1974 med ændring af 28. juli 1975 om skibes forsyning med lægemidler m.v.)

I. Lægemidler

Medicinkiste nr.

Medicinens navn Pakning 1 2

---------------------------------------------------------------------

Acetylsalicylsyre tabletter 500 mg 50 stk. 1 2

Tablets of Acetylsalicylic Acid 0,5 g

Benzalkonopløsning 0,1% 100 g 1 0

Solution of Benzalkonium Cloride 0,1% 300 g 0 1 w/w

Benzalkonsalve 0,5% tube a 1 1

Ointment of Benzalkonium (benzalkonium 30 ml

Cloride 500 mg, Macrogol 3000 38 g,

Macrogol 400 55,5 g, Water 6 g)

Benzin, renset 200 ml 1 1

Benzinum medicinale Ph.Nord.63 Light

Petroleum

Etiketter (selvklæbende) nogle ark 1 1

Flamazine creme 50 g 1 1

creme 1%

Jod sprit 5% 30 ml 1 2

Solution of iodine 5% (Iodine 5 g,

Potassium Iodide 3.5 g, Water 8.5 g

Alcohol 93% w/w 83 g)

Kamfer, tyk liniment 100 ml 0 1

Kloramfenikol øjendråber 0,5% 10 ml 0 1

Cloramphenicol Ophtalmic solution 0.5%

Kodein tabletter 25 mg 25 stk. 0 1

Tablets of Codeine Phosphate 25 mg

Kodifen tabletter 50 stk. 0 1

Tablets containing: Codeine Phosphate

10 mg, Acetylsalicylic Acid 0.25 g,

Phenacetin 0.25 g and Heavy Magnesium

Oxide 25 mg

Koffinautin tabletter 25 stk. 0 1

Tablets containing:Diphenhydramine

Hydrochloride 50 mg and Caffeine 50 mg

Kulgranulat og natriumsulfat 10 g + 30 g 1 1

Granules of Charcoal and Powdered

Sodium Sulphate

Magnesium Sulfate 200 g 1 1

Magnesium Sulphate

Natriumbikarbonat 250 g 1 1

Natrii bicarbonas Ph.Nord.63

Sodium bicarbonate

Noskapin tabletter 25 mg 25 stk. 0 1

Tablets of Narcotine Hydrocloride 25 mg

Obs. 10 stk. 0 1

Opiumtabletter

signeres alene med oplysning om

indholdet pr. tablet.

1 tablet indeholder:

Medicinsk opium Ph.Nord.63 50 mg

Tablets of Powdered Opium 50 mg

Pectyl brystdråber 100 ml 0 2

Specielt dansk præparat, der vanskeligt

kan fremstilles i udlandet. Kan erstattes af Kodeintabletter

Obs. 10 ampuller 0 1

Petidin injektionsvæske 50 mg/ml a 2 ml

Injektion of Pethidine Hydrocloride 5% w/v

Poser (plast) 1 bundt 1 1 Bags

Ricinusolie 100 g 0 1

Castor Oil

Salicylvaselin 2% tube a 55 ml 0 1

Salicylic Acid 2 g, Yellow Soft ml

Paraffin 98 g

Svovl pasta 2% salveæske 0 1

Precipitated Sulphur 2 g, Liquid 50 g

Paraffin 0.8 g, Zinc Oxide 37.6 g,

Yellow Soft Paraffin 59.6 g

Tanddråber 10 g 0 1 signeres med oplysning om sammensætning samt 'Tanddråber'

Mentol 10 g

Kloralhydrat 10 g

Cincain 1 g

Menthol 10 g, Chloral Hydrate 10 G,

Cinchocaine 1 g

Vaselin, steriliseret tube a 25 g 1 2

Vaselinum Sterilisatum DD 63

Yellow Soft Paraffin sterilised

Vismut tabletter 500 mg 20 stk. 0 1

Tablets of Bismuth Salicylate 0,5 g

------------------------------------------------------------------

Bilag 1-2; II. Forbindstoffer og sygeplejeartikler

Benævnelse Medicinkiste nr.

Størrelse 1 2

---------------------------------------------------------------------

Fingerhætter, læder 2 3

Finger-stalls

Flonelsbind 5 m x 7 0 1

Flannel Bandages cm

Forbinding, steril nr. I 2 3

Forbinding, steril nr. II 1 2

Gazebind om muligt sterile 5 m x 8 2 3

Gauze-bandages cm

Gazebind om muligt sterile 5 m x 5 2 3

Gauze-bandages cm

Gazebind om muligt sterile 5 m x 3 2 3

Gauze-bandages cm

Gazekompresser, sterile, 10 cm x 10 cm pakke 0 1

(8 lag) a 10 stk.

Gauze-sponges

Idealbind 5 m løst 1 1

Elastic Bandage mål x 8 cm

Lægetermometer 0 1

Clinical Thermometer

Medicinmåleglas 1 1

Graduated Medicine Glass

Mitella, trekantet armklæde 1 1

Arm Sling

Pipette med gummihætte 2 2

Eye dropper with Rubbercap

Plaster, hæfte-, ikke vandskyende ca. 5 m 0 1

(Tensoplast 1001 eller lign. plaster) x 2,5 cm

Tensoplast

Sikkerhedsnåle (rustfri) æske a 1 1

Safety pins ca. 12 stk. nr. 4

Sårplaster i afpassede stykker 1 2

Tenso plast 4554 (Doctors set el.lign.)

Tenso plast (Doctors set)

Vat, syge-, og plisseret pakning 1 2

Absorbent Cotton-wool a 50 g

Vat, steril 5 g 4 4

Sterilized Absorbent Cotton-wool

Øjenbadeglas 1 1

Eye-bath

Bilag 1-3; III. Instrumenter

Medicinkiste nr.

Benævnelse Størrelse 1 2

---------------------------------------------------------------------

Injektionssprøjter, engangs (plastic) 2 ml 0 10 type Record m. kanyle

Hypodermic Syringes (disposable)

Pincet, kirugisk (hagepincet) ca. 13 cm 0 1

Dressing Forceps

Pincet, splint (Feilchenfeldt) ca. 11 cm 1 1

Splitter Forceps

Saks, kirurgisk, spids/stump ca. 13 cm 1 1

Scissors, Straight, Pointed/Blunt

Note: Medicinkisterne skal underkastes eftersyn mindst en gang årligt med henblik på supplering samt udskiftning.

Fartøjer hjemmehørende på Færøerne skal forsynes med lægemidler som anført i handelsministeriets bekendtgørelse nr. 390 af 2. december 1968 'Bekendtgørelse om færøske skibes forsyning med lægemidler'.

Fartøjer hjemmehørende på Grønland skal forsynes med lægemidler som foreskrevet af rigombudsmanden på Grønland. Indtil sådanne forskrifter træder i kraft, skal fartøjerne udrustes efter reglerne gældende for danske fartøjer.

Bilag 1-4

Supplement til medicinkiste nr. 2 samt vejledning i anvendelse heraf

(Kopi af vejledning skal forefindes om bord)

Vejledning i anvendelse af antibiotika (penicillin- ogtetracyklintabletter) om bord i visse skibe

Ifølge handelsministeriets bekendtgørelse af 31. juli 1974 skal fiskeskibe, der driver fiskeri i Nordsøen vest for linien 6 grader østlig længde, i Den engelske Kanal, i Øster søen nord for 58 grader nordlig bredde samt langs Norges vestkyst øst for 0 grader længde og syd for 70 grader nordlig bredde være forsynet med medicinkiste 2 suppleret med antibiotika (penicillin- og tetracyklintabletter) , jfr. omstående bilag til nærværende vejledning.

Det samme gælder skibe, der i henhold til deres normale fartsområde skal være forsynet med medicinkiste 1 eller 2, men for hvilke der er meddelt tilladelse til en enkelt rejse medllem Syd-Danmark og Grønland.

Hovedreglen for anvendelse af antibiotika om bord i skibe er, at penicillin- respektive tetracyklintabletter kun bør gives i sådanne sygdomstilfælde, hvor det skønnes betænkeligt eller farligt at udsætte påbegyndelsen af antibiotika-behandling, til skibet anløber havn med læge.

Sådanne sværere sygdomstilfælde kan være lungebetændelse, bronchitis med feber, svær halsbetændelse, sårbetændelse, betændelse under huden (f.eks. buldne fingre), eller læsioner med større åbne sår for at modvirke, at der går betændelse i sårene. Det må derimod bestemt frarådes at behandle lettere sygdomstilfælde, f.eks. lettere halstilfælde, forkølelser eller lettere bronchitis med antibiotika, uden at læge er rådspurgt pr. radio. Dette gælder også behandling af kønssygdom (gonorre), idet ukyndig iværksættelse af utilstrækkelig behandling kan være farlig derved, at eventuel samtidig syfilis-infektion maskeres.

Årsagen til, at man bør være tilbageholdende med hensyn til iværksættelse af behandling af de lettere sygdomstilfælde er, at en del mennesker ved gentagen brug af penicillin udvikler en overfølsomhed for stoffet. Overfølsomheden kan ved fornyet indgift af penicillin ved injektion eller som tabletter føre til den farlige tilstand: Penicillinchok.

Hver gang det overvejes at påbegynde en behandling med penicillin, må den, der skal behandles, først udspørges, om han tidligere har fået penicillin, og om han har kunnet tåle en sådan behandling, eller om der under behandling har været symptomer af samme art som omtalt i det følgende.

Hvis der har været symptomer som åndedrætsbesvær, astma, hoste, hudkløe ect., eller hvis pågældende lider af overfølsomhed, allergi (høfeber, astma), bør man undlade at give penicillin, og hvis behandling med antibiotika skønnes nødvendig, må man i stedet bruge et andet antibiotikum - tetracyklintabletter.

Hvis et menneske i tilslutning til en penicillintabletbehandling reagerer med åndedrætsbesvær, eventuelt astma eller hoste, blåfarvning af læber og ansigt, svimmelhed eller hudkløe, eller i værste fald falder bevidstløs om i chok, bør der straks indsprøjtes 1 ampul a 0,5 ml adrenalininjektionsvæske dybt direkte i en muskel.

Brugsanvisning: Vepicombintabletter a 500.000 i.e. gives i de tilfælde, hvor penicillinbehandling anses for påkrævet. Der gives 2 tabletter 3 gange daglig, f.eks. i tilslutning til hovedmåltiderne.

I de tilfælde, hvor penicillinbehandling anses for påkrævet, men den syge kan oplyse, at han ikke tåler penicillin eller på anden måde er overfølsom (allergisk), anvendes tetracyklintabletter a 250 mg i stedet for vepicombintabletter. Der gives 1 tetracyklintablet 4 gange om dagen.

Hvis tilfælde af penicillinoverfølsomhed skulle opstå under penicillinbehandling - selv om den syge ikke har kunnet oplyse om tidligere overfølsomhed (allergi) for penicillin eller anden overfølsomhed - skal der som ovenfor anført gives en indsprøjtning af adrenalininjektionsvæske, 1 ampul (0,5 ml) på udsiden af låret i muskel.

Tvivlsspørgsmål vedrørende behandlingen med antibiotika bør afgøres af læge, f.eks. ved henvendelse til Radio Medical (Lægeråd pr. radio).

Denne vejledning træder i stedet for sundhedsstyrelsens vejledning i anvendelse af antibiotika (Penicillin- og tetracyklintabletter) om bord i visse fiskeskibe af 22. september 1969.

Sundhedsstyrelsen, den 24. juni 1975.

Skibe, der har et af de i indledningen til omstående vejledning nævnte fartsområder, skal som supplement til medicinkiste 2 medføre:

I. VEPICOMBINTABLETTER a 500.000 i.e.: 3 pakninger a 18 stk.

Tablettae vepicombini 500.000 i.e. DAK 63.

Tablets containing:

Phenoxymethylpenicillin 0,155 g, Phenozymethylpenicillin

Potaseium 0,170 g equivalent to approx. 500.000 i.e.

Phenoxymethylpenicillin.

II. TETRACYKLINTABLETTER a 250 mg:

2 pakninger a 16 stk.

Tablettae tetracyclini 250 mg. PH, Nord. 6 3

Tablets of Tetracycline Hydrochloride 250 mg.

III. ADRENALININJEKTIONSVÆSKE 0,1%:

5 ampuller a 0,5 ml

Injectabile adrenalini 0,1%, Ph. Nord. 63

1 mg/ml adrenalinbase

Injection of Adrenaline (containing 1,82 mg Adrenaline Acid

Tartrate equivalent to 1 mg Adrenaline per ml.).

IV. INJEKTIONSSPRØJTER, engangs, (plastik) (Type Record) a 2 ml MED KANYLE 5 stk.

Hypodermic Syringes (disposable).

V. Et eksemplar af sundhedsstyrelsens Vejledning i anvendelse af antibiotika i visse skibe.

Bilag 2: Lanterneplacering i fartøjer under 12,0 m

Fiskeskibe under 12 meter i største længde

Lanternerne skal mindst være typegodkendte, mærket NP

Dagsignaler tillades i halv størrelse (30 cm) sorte

Ankerkugle og kurv eller dobbeltkegle

Effektivt lydsignal f.eks. mundhorn

Lanternebrædder/recesser skal være matsorte

(jfr.'Skibstilsynets Meddelelser' nr. 380)

Bilag 3: Lanterneplacering i fartøjer over 12,0 m, men under 20,0 m

Fiskeskibe på 12 meter eller derover, men under 20 meter i største længde

Lanternerne skal være forsynet med certifikat, mindst klasse 'B'

Dagsignaler tillades i halv størrelse (30 cm) sorte

Ankerkugle og kurv eller dobbeltkegle

Fløjte og klokke, jfr. 1972 søvejsreglerne

Lanternebrædder/recesser skal være matsorte

(jfr. 'Skibstilsynets Meddelelser' nr. 380)

Bilag 4: Advarselsskilte

Bilag 4-1

Maskinanlæg

GIV AGT

Vær forsigtig med ild og elektricitet.

Olieholdig tvist og klude kan selvantænde og skal opbevares i lukkede stålbeholdere med hængslet låg.

Vær forsigtig ved svejsning og skærebrænding.

Tobaksrygning og brug af ild er forbudt, når der åbnes for motorer, tanke el.lign.

Hold maskinanlæg fri for lækager.

Udluft straks grundigt i rum, hvor der er spildt brændbare letantændelige væsker.

STATENS SKIBSTYLSYN

Bilag 4-2

maskinaKarfit

SIANIGUK!

ingneK elektricititilo mianerssutigivdluakit.

atdlarutigssiat (twist) anoraminikujuitdlo uliarasagtut nangmingnerdlutik ikuatdlagtoratarsinauput taimaitumigdlo Kataussane sisaussune Kiversartumik matulingne matorKassune inigssisimaneKasavdlutik.

Ingnilingmik saviminernik katiterinerme avguinermilo mianerssordluarniarit.

pujortarneK ingnermigdlo atuineK inerterKutauput motorit, tankit taimaerKataisalo angmarneKarnerane .

MaskinaKarfit uvitsoKanginigssat isumaginiaruk.

init uliamik assigissainigdlo ikuatdlautartunik ikuatdlajassunigdlo serpalivfigineKarsimassut piartumik perKigsartumigdlo silainarigsarniakit.

Statens Skibstilsyn

Bilag 4-3

Gasanlæg

Giv agt

Flaskegas er TUNGERE END LUFT og vil søge mod dørken.

Udsivet gas er EKSPLOSIONSFARLIG.

Luk altid VENTILEN PÅ GASBEHOLDEREN straks efter brugen.

Ved udskiftning af gasbeholdere skal den frakoblede beholders VENTIL LUKKES.

Hætten skal FORBLIVE på gasbeholderen, indtil denne tilsluttes anlægget og skal sættes på beholderen straks efter frakobling.

Ethvert gasforbrugende apparat skal være forsynet med TÆNDBLUSSIKRING.

Ethvert gasforbrugende apparat med tilbehør skal være GODKENDT af Danmarks Gasmateriel Prøvning (DGP). Ovne til rumopvarmning skal desuden være TYPEGODKENDT af direktoratet for statens skibstilsyn.

Installation af og ombygning af bestående gasanlæg skal i alle skibe og fartøjer uanset størrelse og art udføres i overensstemmelse med bestemmelserne i handelsministeriets bekendtgørelse nr. 372 af 7. august 1970 om flaskegasanlæg i skibe og skal i tilsynspligtige skibe være BESIGTIGET OG GODKENDT af statens skibstilsyn, før anlægget tages i brug.

STATENS SKIBSTILSYN

Bilag 4-4

gasiusivit

SIANIGUK!

gase puiaussaunititaK silainarmit oKimaineruvoK taimaitumigdlo narKup tunganut kiviartortardlune.

gase aniassoK KaertorKajassorujugssuvoK.

gasimik imersagkat nikinerane imerigkap simia matuneKasaoK.

gasimik imersagkap simiata matua atatinarneKasaoK gasiusivingmit atassusernigssata tunganut imersagardlo imererdlune atassutaerneKarpat erninaK ivertineKasavdlune.

ikumassartoK gasimik ikumatilik sunalunit ingnerata ikumarnanut ajortumitsailiuteKasaoK.

ikumassartoK gasimik ikumatilik sunalunit atortune ilangutdlugit atorsinaussutut akuerssissutigneKarsimasaoK Danmarks Gasmateriel Prøvningimit (DGP). ama kiagsautit sussusigssat atorsinaussutut akuerssissutigineKarsimasaoK nalagauvfiup umiarssuarnik nakutigdlissoKarfiata (statens skibstilsyn) direktoratianit.

umiarssuarne angatdlatinilo tamane Kanordlunit angissuseKardlutigdlo angatdlataussutsimikut KanoK itussune gasiusiviliorneK gasiusiv iliaorersunigdlo sanarKineK suliarineKasaput handelsministeriap nalunaerutane nr. 372, 7. august 1970-mersume umiarssuarne puiaussaussanik gasiusiveKarneK pivdlugo aulajangersagkat maligdlugitumiarssuarnilo nakutigineKartugssautitaussune nalagauvfiupumiarssuarnik nakutigdlissoKarfianit misigssorneKardlutigdlo atorsinaussutut akuerssissutigineKarKasavdlutik atorneKalinginermingne.

statens skibstilsyn

Bilag 4-5

Trykflasker fjernes ved brandBilag 4-6

Giftige og kvælende luftarter

1. Det er forbudt at gå ned, før målinger er foretaget.

2. Sikkerhedssele og livline skal benytttes.

3. Der skal være vagt ved lugen.

Bilag 5: Typegodkendelses-skilt

Skiltet udføres i metal med indgraveret eller indhugget tekst med en størrelse på 7 x 10 cm og en udformning som angivet herunder

Dette fartøj tilhører en type, som er godkendt af Statens Skibstilsyn

Fabrikat:

Typebetegnelse:

Byggenummer og -år:

Dimensioner:

Max. motor kW/HK:

Bilag 6: Typegodkendelses-certifikat

Fabrikantens navn med eller uden bomærke

Typecertifikat for erhvervsfartøj

Hermed bekræftes, at nedennævnte fartøj er typegodkendt som et 'heldækket'/'åbent' fiskefartøj/lastfartøj af Statens skibstilsyn i henhold til gældende 'Forskrifter for Bygning af mindre Erhvervsfartøjer og i henhold til

Direktoratets skrivelse af

..............................

Typebetegnelse:

.........................................

Byggenummer:

................ ..........

Byggeår:

.........

Hoveddimensioner: Længde overalt

.....................m

Største bredde

.....................m

Dybde midtskibs

....................m

Max. motoreffekt:

................... kW/hk

Det attesteres, at nævnte fartøj indgår i en serie, der er bygget efter samme tegninger og specifikationer og i samme udførelse og kvalitet som den prototype, der er blevet godkendt og afprøvet i henhold til de givne betingelser samt de regler, der var gældende på godkendelsesdatoen.

Udfærdiget efter bemyndigelse fra Statens Skibstilsyn

................. den ........... .........................

(underskrift og stempel)

Udfyldes med blokbogstaver eller maskinskrift

NOTER Særlige noter:

Bkg. i Skibstilsynets meddelelser F

Á Hillingartanga 2, 360 Sandavágur
Tel +298 35 56 00
fma@fma.fo

 

Melda til tíðindabræv