Gildiskoma: 01.01.2013
Slag: Fráboðan

Kapitel III
Redningsmidler og -arrangementer

Regel 1 - Anvendelsesområde

Følgende nye stk. 5 indsættes efter nuværende stk. 4:

"5Uanset stk. 4.2 skal anordninger til udløsning af redningsbåde under belastning, der ikke opfylder kodens stk. 4.4.7.6.4-4.4.7.6.6 på alle skibe senest ved den første planlagte tørdokning efter den 1. juli 2014, men ikke senere end den 1. juli 2019, erstattes med udstyr, der opfylder kodens krav.

1Der henvises til "Guidelines for evaluation and replacement of lifeboat release and retrieval systems" (MSC.1/Circ.1392).

Kapitel XXIV
Behandling og opbevaring af kloakspildevand

Regel 1 - Definitioner

1 Der tilføjes nye stk. 5bis, 7bis og 7ter til regel 1:

"5bis"Særligt område":Et havområde, hvor det - af anerkendte tekniske årsager relateret til områdets oceanografiske og økologiske forhold og til den særlige type trafik - er nødvendigt at vedtage særlige obligatoriske metoder for at forebygge havforurening med kloakspildevand.

De særlige områder er:

.1Østersøområdet som defineret i regel 1.11.2 i kapitel XXI; og

.2eventuelle andre områder, som måtte være udpeget af Organisationen i overensstemmelse med kriterier og procedurer for udpegelse af særlige områder vedrørende forebyggelse af forurening med kloakspildevand fra skibe.

2Der henvises til Assembly resolution A.927(22), "Guidelines for the designation of special areas under MARPOL 73/78 and guidelines for the identification and designation of particularly sensitive sea areas".

7bis "Passager":Enhver person ud over:

.1skibsføreren og medlemmerne af besætningen eller andre personer, der er beskæftiget eller forhyret til tjeneste om bord i en hvilken som helst egenskab; og

.2et barn under 1 år.

7ter "Passagerskib":Et skib, der befordrer flere end 12 passagerer.

Ved anvendelse af regel 11.3, er et "nyt passagerskib" et passagerskib:

.1hvor byggekontrakten er indgået eller, såfremt en byggekontrakt ikke forefindes, hvor kølen er lagt, eller hvor konstruktionen er på et tilsvarende byggestadie den 1. januar 2016 eller senere; eller

.2hvor levering finder sted 2 år eller mere efter den 1. januar 2016.

"Eksisterende passagerskib":Et passagerskib, der ikke er et nyt passagerskib."

2 Der tilføjes et nyt stk. 2 i regel 9:

"2Som undtagelse til stk. 1 skal ethvert passagerskib, som i overensstemmelse med regel 2 skal opfylde bestemmelserne i dette kapitel, og for hvilket regel 11.3 gælder, når det befinder sig i et særligt område, være udstyret med et af følgende anlæg til behandling af kloakspildevand:

2.1et anlæg til behandling af kloakspildevand, som skal være af en type godkendt af Administrationen, og som opfylder de af Organisationen udviklede standarder og afprøvningsmetoder,

Der henvises til [udkast af 2012] "Guidelines on Implementation of Effluent Standards and Performance Tests for Sewage Treatment Plants" vedtaget af Organisationens miljøbeskyttelseskomité (MEPC) ved [resolution MEPC ...].

2.2en opbevaringstank med en kapacitet, der til Administrationens tilfredshed kan anvendes til opbevaring af alt kloakspildevand, idet der tages hensyn til skibets anvendelse, antal personer om bord samt andre relevante faktorer.Opbevaringstanken skal være konstrueret til Administrationens tilfredshed og skal være udstyret med visuel indikation af, hvor meget den indeholder."

3 Regel 11 erstattes af følgende:

Regel 11 - Udtømning af kloakspildevand

"A) Udtømning af kloakspildevand fra andre skibe end passagerskibe i alle områder og udtømning af kloakspildevand fra passagerskibe uden for særlige områder

1Med forbehold for bestemmelserne i regel 3 i dette kapitel må udtømning af kloakspildevand i havet kun finde sted, såfremt:

1.1skibet udleder findelt og desinficeret kloakspildevand under anvendelse af et af Administrationen godkendt anlæg i overensstemmelse med regel 9, stk. 1.2, i en afstand af mere end 3 sømil fra den nærmeste kyst eller kloakspildevand, der ikke er findelt eller desinficeret i en afstand af mere end 12 sømil fra den nærmeste kyst, forudsat at det kloakspildevand, der er blevet opbevaret i opbevaringstanke, eller kloakspildevand fra rum, der indeholder levende dyr, under alle omstændigheder ikke udledes på én gang, men ved en moderat udløbshastighed, når skibet er undervejs og skyder en fart af ikke under 4 knob; udløbshastigheden skal godkendes af Administrationen på grundlag af standarder, der er udviklet af Organisationen;

Der henvises til "Recommendation on standards for the rate of discharge of untreated sewage from ships" vedtaget af Organisationens miljøbeskyttelseskomité (MEPC) ved resolution MEPC.157(55).

1.2skibet har et godkendt anlæg til behandling af kloakspildevand i brug, der er blevet certificeret af Administrationen som værende i overensstemmelse med de operationelle krav, der nævnes i regel 9, stk. 1.1 i dette kapitel, og spildevandet må ikke frembringe synlige spor i havet eller forårsage misfarvning af det omgivende hav.

3Bestemmelserne i stk. 1 skal ikke gælde for skibe, der sejler i farvande, som er under en anden stats jurisdiktion, og for besøgende skibe fra andre stater, mens de befinder sig i sådanne farvande, når disse skibe udleder kloakspildevand i overensstemmelse med mindre strenge krav, som kan pålægges af en sådan anden stat.

B) Udtømning af kloakspildevand fra passagerskibe i særlige områder

1Med forbehold for bestemmelserne i regel 3 i dette kapitel skal udtømning af kloakspildevand fra passagerskibe i særlige områder være forbudt:

for nye passagerskibe den 1. januar 2016 eller senere med forbehold for regel 12bis, stk. 2; og

for eksisterende passagerskibe den 1. januar 2018 eller senere med forbehold for regel 12bis, stk. 2,

undtagen når følgende betingelser er opfyldt:

skibet har et godkendt anlæg til behandling af kloakspildevand i brug, der er blevet certificeret af Administrationen som værende i overensstemmelse med de operationelle krav, der nævnes i regel 9, stk. 2.1 i dette kapitel, og spildevandet må ikke frembringe synlige spor i havet eller forårsage misfarvning af det omgivende hav.

C) Generelle krav

4Når kloakspildevandet blandes med affald eller spildevand, der er dækket af andre kapitler i denne forskrift, skal kravene i disse kapitler tillige være opfyldt."

4 En ny regel 12bis tilføjes, som følger:

"12bis - Modtageanlæg for passagerskibe i særlige områder

.1Regeringen i hvert enkelt konventionsland, hvis kystlinje støder op til et særligt område, påtager sig at sørge for:

.1.1at anlæg til modtagelse af kloakspildevand findes i havne og ved terminaler i særlige områder, der anvendes af passagerskibe;

.1.2at anlæggene er tilstrækkelige til at opfylde sådanne passagerskibes behov; og

.1.3at anlæggene fungerer således, at der ikke opstår unødig forsinkelse af sådanne passagerskibe.

.2Regeringen i hvert enkelt berørt konventionsland skal underrette Organisationen om, hvilke tiltag der er foretaget i henhold til denne regels stk. 1.Når Organisationen har modtaget et tilstrækkeligt antal underretninger i overensstemmelse med stk. 1, skal den fastsætte en dato for ikrafttræden af kravene i regel 11, stk. 3, for det pågældende område.Organisationen skal underrette regeringen i hvert enkelt konventionsland om den således fastsætte dato ikke senere end 12 måneder før denne dato.Indtil en sådan dato er fastsat, skal skibe, der besejler det særlige område, opfylde bestemmelserne i dette kapitels regel 11, stk. 1."

Kapitel XXV
Forebyggelse af forurening med affald fra skibe.

Regel 1 - Definitioner

I dette kapitel betyder:

1"Dyrekroppe":Kroppe fra dyr, der transporteres om bord som last, og som dør eller aflives under rejsen.

2"Ladningsrester":Rester af ladninger, der ikke dækkes af andre kapitler i MARPOL-konventionen, og som forbliver på dæk eller i lastrum efter lastning eller losning, herunder overskud eller spild fra lastning eller losning, i såvel våd som tør tilstand, eller som forbliver i vaskevand, men omfatter ikke støv fra lasten, som forbliver på dæk efter fejning, eller støv på skibets ydre overflader.

3"Kogeolie":Alle typer spiseolie eller animalsk fedt, der anvendes eller skal anvendes til at tilberede eller koge mad, men omfatter ikke selve den mad, der tilberedes ved brug af sådanne olier.

4"Husholdningsaffald":Alle typer affald, der ikke dækkes af andre kapitler, som frembringes i skibets opholdsrum.Husholdningsaffald omfatter ikke gråt vand.

5"Undervejs":At skibet er undervejs til søs på en kurs eller kurser, herunder afvigelse fra den korteste direkte rute, som - så vidt det er praktisk muligt fra et navigationssynspunkt - vil få eventuel udstrømning til at spredes over så stort et havområde, som det er rimeligt og praktisk muligt.

6"Fiskegrej":Alle fysiske anordninger eller dele deraf eller kombinationer af dele, som kan placeres på eller i vandet eller på havbunden med det formål at fange eller kontrollere med henblik på efterfølgende fangst eller høst af marine organismer eller friskvandsorganismer.

7"Faste eller flydende platforme":Faste eller flydende konstruktioner til søs, som er beskæftiget med eftersøgning efter, udnyttelse af eller hermed forbunden offshore-forarbejdning af mineralske ressourcer på havbunden.

8"Levnedsmiddelaffald":Alle typer fordærvet eller ufordærvet næringsstoffer, som også omfatter frugter, grøntsager, mejeriprodukter, fjerkræ, kødprodukter og madrester genereret om bord på skibe.

9"Affald":Alle typer levnedsmiddel-, husholdnings- og driftsaffald, alle typer plastic, ladningsrester, madolie, fiskegrej og dyrekroppe, der er fremkommet ved skibets normale drift, og som bliver fortløbende eller periodisk afskaffet, med undtagelse af sådanne stoffer, som er defineret eller opregnet i andre kapitler i MARPOL-konventionen.Affald omfatter ikke friske fisk og dele heraf, der er fremkommet ved fiskeri under rejsen eller som et resultat af fiskeopdræt, som involverer transport af fisk, herunder skaldyr, til placering i fiskeopdrætsfaciliteten og transport af indtagne fisk, herunder skaldyr, fra sådanne faciliteter til land med henblik på forarbejdning.

10"Forbrændingsaske":Aske og slagge, der stammer fra forbrændingsovne om bord på skibe, der anvendes til affaldsforbrænding.

11"Nærmeste kyst":Udtrykket "fra nærmeste kyst" betyder fra den basislinje, hvorfra det pågældende territoriums territorialfarvand er fastsat i overensstemmelse med international ret, i disse bestemmelser dog med den tilføjelse at "fra nærmeste kyst" ud for Australiens nordøstlige kyst betyder fra en linje trukket ud fra den australske kyst

fra punktet 11 00' sydlig bredde, 142 08' østlig længde til

punktet 10º 35' sydlig bredde, 141º 55' østlig længde, derfra til

punktet 10º 00' sydlig bredde, 142º 00' østlig længde, derfra til

punktet 9º 10' sydlig bredde, 143º 52' østlig længde, derfra til

punktet 9º 00' sydlig bredde, 144º 30' østlig længde, derfra til

punktet 10º 41' sydlig bredde, 145º 00' østlig længde, derfra til

punktet 13º 00' sydlig bredde, 145º 00' østlig længde, derfra til

punktet 15º 00' sydlig bredde, 146º 00' østlig længde, derfra til

punktet 17º 30' sydlig bredde, 147º 00' østlig længde, derfra til

punktet 21º 00' sydlig bredde, 152º 55' østlig længde, derfra til

punktet 24º 30' sydlig bredde, 154º 00' østlig længde, derfra til

punktet 24º 42' sydlig bredde, 153º 15' østlig længde, på den australske kyst.

12"Driftsaffald":Alle typer affald i fast form (herunder slam), der ikke dækkes af andre kapitler, som samles om bord under et skibs normale vedligehold eller drift eller anvendes til stuvning og håndtering af last.Driftsaffald omfatter ligeledes rengøringsmidler og tilsætningsstoffer i lastrum og eksternt vaskevand.Driftsaffald omfatter ikke gråt vand, lænsevand eller anden lignende type udtømning, der er væsentlig for et skibs drift, under hensyntagen til de af Organisationen udarbejdede retningslinjer.

13"Plastic":Et materiale i fast form, der som en væsentlig ingrediens indeholder en eller flere polymer med høj molekylemasse, og som formes (tilrettes) enten ved fremstillingen af polymer eller ved fabrikationen til et færdigt produkt under varme og/eller tryk.Plastic har materialeegenskaber, der går fra hård og skør til blød og elastisk.Ved anvendelsen af dette kapitel betyder "alle typer plastic" alt affald, som består af eller omfatter plastic i enhver form, herunder syntetisk tovværk, syntetiske fiskegarn, plastskraldeposer og forbrændingsaske fra plastprodukter.

14"Særligt område":Et havområde, hvor det af anerkendte tekniske årsager under hensyn til områdets oceanografiske og økologiske forhold og dets særlige trafik er nødvendigt at indføre særlige obligatoriske regler for at undgå forurening af havet med affald.

I dette kapitel omfatter de særlige områder Middelhavsområdet, Østersøområdet, Sortehavsområdet, Rødehavsområdet, Golfområdet, Nordsøområdet, Det Antarktiske Område og Det Storcaribiske Område, der er defineret, som følger:

.1Middelhavsområdet betyder det egentlige Middelhav med de dertil hørende havbugter og have, således at grænsen mellem Middelhavet og Sortehavet udgøres af den 41. nordlige breddegrad og grænsen mod vest af Gibraltarstræder ved meridianen 5° 36′ V.

.2Østersøområdet betyder den egentlige Østersø med Den Botniske Bugt, Den Finske Bugt og indsejlingen til Østersøen afgrænset i Skagerrak af Skagens breddegrad ved 57° 44,8′ nordlig bredde.

.3Sortehavsområdet betyder det egentlige Sortehav, således at den 41. nordlige breddegrad udgør grænsen mellem Middelhavet og Sortehavet.

.4Rødehavsområdet betyder det egentlige Rødehav med Suezgolfen og Aqababugten, afgrænset mod syd af kompaslinjen mellem Ras si Ane (12° 8,5′ nordlig bredde, 43° 19,6′ østlig længde) og Husn Murad (12° 40,4′ nordlig bredde, 43° 30,2′ østlig længde).

.5Golfområdet betyder havområdet nordvest for kompaslinjen mellem Ras al Hadd (22° 30′ nordlig bredde, 59° 48′ østlig længde) og Ras al Fasteh (25° 04′ nordlig bredde, 61° 25′ østlig længde).

.6Nordsøområdet betyder havområderne:

.6.1Nordsøen, syd for 62° nordlig bredde og øst for 4° vestlig længde;

.6.2Skagerrak begrænset øst for Skagen mod syd ved 57° 44,8′ nordlig bredde; og

.6.3Den Engelske Kanal og adgangsvejene hertil øst for 5° vestlig længde og nord for 48° 30′ nordlig bredde.

.7Det Antarktiske områder betyder havområdet syd for 60° sydlig bredde.

.8Det Storcaribiske område betyder den Mexicanske Golf og det egentlige Caribiske Hav med bugter og have og den del af Atlanterhavet inden for grænsen 30° nordlig bredde fra Florida og mod øst til 77° 30′ vestlig længde derfra en kompaslinje, som krydser 7° 20′ nordlig bredde og 50° vestlig længde derfra af en kompaslinje, som er trukket mod sydvest til den østlige grænse af Fransk Guyana.

Regel 2 - Anvendelse

Bestemmelserne i dette kapitel finder, hvor ikke andet udtrykkeligt er angivet, anvendelse på alle skibe.

Regel 3 - Generelt forbud mod bortskaffelse af affald i havet

1Bortset fra, hvad der følger af bestemmelserne i regel 4, 5,6 og 7, er bortskaffelse af alt affald i havet forbudt.

2Bortset fra, hvad der følger af dette kapitels regel 7, er bortskaffelse i havet af al plastic, herunder syntetisk tovværk, syntetiske fiskegarn, plastskraldeposer og forbrændingsaske fra plastprodukter, forbudt.

3Bortset fra, hvad der følger af dette kapitels regel 7, er bortskaffelse i havet af madolie forbudt.

Regel 4 - Bortskaffelse af affald uden for særlige områder

1Med forbehold for bestemmelserne i dette kapitels regel 5, 6 og 7 er bortskaffelse af følgende affald i havet uden for særlige områder kun tilladt, mens skibet er undervejs, og så langt fra den nærmeste kyst, som det er praktisk muligt; dog under alle omstændigheder ikke mindre end:

1.13 sømil fra den nærmeste kyst for levnedsmiddelaffald, som har passeret gennem et findelings- eller formalingsanlæg.Sådant findelt eller formalet affald skal kunne passere gennem en sigte, hvis maskestørrelse er højst 25 mm.

1.212 sømil fra den nærmeste kyst for levnedsmiddelaffald, som ikke er behandlet i overensstemmelse med stk. 1 ovenfor.

1.312 sømil fra den nærmeste kyst for ladningsrester, som ikke kan indvindes ved hjælp af almindeligt tilgængelige lossemetoder.Sådanne ladningsrester må ikke indeholde stoffer, der er klassificeret som skadelige for havmiljøet, under hensyntagen til de af Organisationen udarbejdede retningslinjer.

1.4For så vidt angår dyrekroppe, skal bortskaffelsen ske så langt fra den nærmeste kyst som muligt, under hensyntagen til de af Organisationen udarbejdede retningslinjer.

2Rengøringsmidler eller tilsætningsstoffer i vaskevand fra lastrum, dæk og ydre overflader kan bortskaffes i havet, men sådanne stoffer må ikke være skadelige for havmiljøet, under hensyntagen til de af Organisationen udarbejdede retningslinjer.

3Når affald blandes med andre udtømningsstoffer, for hvilke der gælder forskellige bestemmelser for bortskaffelse eller udtømning, skal de strengeste bestemmelser følges.

Regel 5 - Særlige krav til bortskaffelse af affald fra faste eller flydende platforme

1Bortset fra, hvad der følger af bestemmelserne i stk. 2, er bortskaffelse i havet af alt affald forbudt fra faste eller flydende platforme og fra alle andre skibe, der er fortøjet til eller ligger inden for en afstand af 500 m fra sådanne platforme.

2Levnedsmiddelaffald må bortskaffes i havet fra faste eller flydende platforme, der befinder sig mindst 12 sømil fra den nærmeste kyst, og fra alle andre skibe, der er fortøjet til eller ligger inden for en afstand af 500 m fra sådanne platforme, men kun når affaldet har passeret gennem et findelings- eller formalingsanlæg.Sådant findelt eller formalet levnedsmiddelaffald skal kunne passere gennem en sigte, hvis maskestørrelse er højst 25 mm.

Regel 6 - Bortskaffelse af affald inden for særlige områder

1Bortskaffelse i havet inden for særlige områder af følgende typer affald er kun tilladt, mens skibet er undervejs, og som følger:

1.1Bortskaffelse i havet af levnedsmiddelaffald så langt fra den nærmeste kyst som praktisk muligt, dog mindst 12 sømil fra den nærmeste kyst eller nærmeste isfjeld.Levnedsmiddelaffald skal være findelt eller formalet and skal kunne passere gennem en sigte, hvis maskestørrelse er højst 25 mm.Levnedsmiddelaffald må ikke være forurenet med andre typer affald.Bortskaffelse af indførte aviære produkter, herunder fjerkræ og dele af fjerkræ, er ikke tilladt i det Antarktiske område, medmindre det er blevet behandlet, således at det er sterilt.

1.2Bortskaffelse af ladningsrester, der ikke kan indvindes ved hjælp af almindeligt tilgængelige lossemetoder, når alle følgende betingelser er opfyldt:

1.2.1Ladningsrester, rengøringsmidler eller tilsætningsstoffer, der er indeholdt i vaskevand fra lastrum, omfatter ikke stoffer, der er klassificeret som skadelige for havmiljøet under hensyntagen til de af Organisationen udarbejdede retningslinjer;

1.2.2Såvel afgangshavnen og den næste anløbshavn befinder sig inden for det særlige område, og skibet vil ikke gå i transit uden for det særlige område mellem disse havne;

1.2.3Der findes ikke tilstrækkelige modtagefaciliteter i disse havne under hensyntagen til de af Organisationen udarbejdede retningslinjer; og

1.2.4Når kravene i stk. 2.1, 2.2 og 2.3 er opfyldt, skal bortskaffelse af vaskevand fra lastrum, der indeholder rester, foregå så langt fra den nærmeste kyst eller det nærmeste isfjeld som praktisk muligt og mindst 12 sømil fra den nærmeste kyst eller det nærmeste isfjeld.

2Rengøringsmidler eller tilsætningsstoffer, der indeholdes i vaskevand fra dæk og ydre overflader, kan bortskaffes i havet, men kun hvis disse stoffer ikke er skadefulde for havmiljøet under hensyntagen til de af Organisationen udarbejdede retningslinjer.

3Følgende bestemmelser gælder (ud over bestemmelserne i denne regels stk. 1) i det Antarktiske område:

3.1Regeringen i hvert enkelt konventionsland, fra hvis havne skibe afgår undervejs mod eller ankommer fra det Antarktiske område, påtager sig at sørge for, at tilstrækkelige modtagefaciliteter så snart som praktisk muligt er tilvejebragt for alle skibe uden at forårsage unødig forsinkelse og i overensstemmelse med skibenes behov.

3.2Regeringen i hvert enkelt konventionsland skal sørge for, at alle skibe, som er registreret i det pågældende land, før de besejler det Antarktiske område, har tilstrækkelig kapacitet om bord til opbevaring af alt affald under sejlads i området og har indgået aftaler om levering af sådant affald til en modtagefacilitet efter at have forladt området.

4Når affald er blandet eller forurenet med andre stoffer, som det er forbudt at bortskaffe, eller som er forbundet med forskellige bortskaffelseskrav, skal de strengeste krav være gældende.

Regel 7 - Undtagelser

1Dette kapitels regel 3, 4, 5 og 6 skal ikke gælde for:

1.1Bortskaffelse af affald fra et skib, når det er nødvendigt af hensyn til skibets og de ombordværendes sikkerhed eller for at redde menneskeliv på havet; eller

1.2Hændeligt udslip af affald som følge af skade på et skib eller dets udstyr under forudsætning af, at der før og efter skadens indtræden er blevet iagttaget alle rimelige forholdsregler med henblik på at forhindre udslippet eller begrænse det mest muligt; eller

1.3Hændeligt tab af fiskegrej fra et skib under forudsætning af, at alle rimelige forholdsregler er blevet iagttaget for at undgå sådant tab; eller

1.4Bortskaffelse af fiskegrej fra et skib med henblik på beskyttelse af havmiljøet eller skibet eller dets besætnings sikkerhed.

2Undtagelse vedrørende "undervejs":

2.1Bestemmelserne vedrørende "undervejs" i regel 4 og 6 skal ikke gælde for bortskaffelse af levnedsmiddelaffald, hvor det er tydeligt, at opbevaring om bord af sådant levnedsmiddelaffald udgør en overhængende helbredsrisiko for de ombordværende.

Regel 7 - Modtageanlæg

1Regeringen i hvert enkelt konventionsland påtager sig at sørge for, at der i havne og ved terminaler tilvejebringes tilstrækkelige anlæg til modtagelse af affald i overensstemmelse med behovet hos de skibe, der benytter dem, uden at forårsage unødig forsinkelse for dem.

2Regeringen i hvert enkelt konventionsland skal underrette Organisationen om alle de tilfælde, hvor de anlæg, der er tilvejebragt i henhold til denne regel, påstås at være utilstrækkelige, således at den kan underrette de pågældende lande herom.

3Modtagefaciliteter inden for særlige områder:

3.1Regeringen for hvert enkelt konventionsland, hvis kystlinje grænser op til et særligt område, påtager sig at sørge for, at der så snart som muligt i alle havne og terminaler inden for det særlige område tilvejebringes tilstrækkelige modtageanlæg under hensyntagen til de specielle behov hos de skibe, der besejler disse områder.

3.2Regeringen for hvert af de pågældende lande skal underrette Organisationen om de foranstaltninger, der er truffet i henhold til denne regels stk. 3.1.Når Organisationen har modtaget et tilstrækkeligt antal underretninger, skal den fastsætte en dato for ikrafttræden af kravene i dette kapitels regel 6 for det pågældende område.Organisationen skal underrette regeringen i hvert enkelt konventionsland om den således fastsætte dato ikke senere end 12 måneder før denne dato.Indtil en sådan dato er fastsat, skal skibe, der besejler det særlige område, opfylde bestemmelserne i dette kapitels regel 4, hvad angår bortskaffelse uden for særlige områder.

Regel 8 - Havnestatskontrol på operationelle krav Der henvises til "Procedures for port State control" vedtaget af Organisationen ved resolution A.787(19) og ændret ved A.882(21); se IMO salgspublikation IA650E.

1Et skib i et andet konventionslands havn eller offshoreterminal kan underkastes inspektion vedrørende operationelle krav af en person, som er behørigt autoriseret af konventionslandet, når der er klare grunde til at tro, at skibets fører eller besætning ikke er fortrolig med væsentlige skibsprocedurer i forbindelse med forebyggelse af forurening med affald.

2På baggrund af omstændighederne i denne regels stk. 1 skal konventionslandet tage sådanne skridt, der vil sikre, at skibet ikke afsejler, før forholdene er bragt i orden i henhold til bestemmelserne i dette kapitel.

3Den procedure for havnestatskontrol, som er foreskrevet i artikel 5 i MARPOL-konventionen, skal anvendes i forbindelse med håndhævelsen af denne regel.

4Intet i denne regel skal opfattes som en begrænsning i de rettigheder og forpligtigelser, et konventionsland har i forbindelse med udførelsen af kontrol af operationelle krav, som specifikt foreskrevet i MARPOL-konventionen.

Regel 9 - Opslag, planer for behandling af affald Der henvises til "Guidelines for the development of garbage management plans" vedtaget af Organisationens Miljøkomité (MEPC) ved resolution MEPC.71(38); se MEPC/Circ.317 og IMO salgspublikation IA656E.

1.1Alle skibe på 12 meters længde overalt og derover og faste eller flydende platforme skal have opslag, som gør besætningsmedlemmer og passagerer opmærksom på kravene i regel 3, 4, 5 og 6 i dette kapitel om bortskaffelse af affald.

1.2Opslagene skal være skrevet på skibspersonalets arbejdssprog, og om bord på skibe, som sejler på havne eller offshoreterminaler, som er under andre konventionslandes jurisdiktion, skal opslagene ligeledes være på engelsk, fransk eller spansk.

2Alle skibe med en bruttotonnage på 100 og derover og alle skibe, som er godkendt til befordring af 15 personer eller flere, og faste eller flydende platforme skal have en plan for behandling af affald, som besætningen skal følge.Denne plan skal indeholde nedskrevne procedurer om begrænsning, opsamling, opbevaring, behandling og bortskaffelse af affald, herunder procedurer for brugen af udstyret om bord.Den skal også angive den eller de personer, som har ansvar for, at procedurerne i planen gennemføres.En sådan plan skal udføres i henhold til de af Organisationen

Der henvises til "Guidelines for the development of garbage management plans" vedtaget af Organisationens Miljøkomité (MEPC) ved resolution MEPC.71(38); se MEPC/Circ.317 og IMO salgspublikation IA656E.

3Alle skibe med en bruttotonnage på 400 og derover og alle skibe, som er godkendt til at befordre 15 personer eller flere, som besejler havne eller terminaler under et andet konventionslands jurisdiktion, og alle faste eller flydende platforme skal være forsynet med en affaldsjournal.Affaldsjournalen skal, uanset om den er en del af skibets officielle skibsdagbog eller en del af en anden journal, være i den form, som er specificeret i tillægget til Bilag V i MARPOL-Konventionen (ikke medtaget her):

3.1Hver udledning i havet eller til en modtagefacilitet eller afsluttet affaldsforbrænding skal omgående indføres i affaldsjournalen, og den ansvarlige officer skal med sin underskrift kvittere herfor på datoen for udledningen eller affaldsforbrændingen.Hver udskrevet side i affaldsjournalen skal underskrives af skibets fører.Optegnelserne i affaldsjournalen skal mindst være på engelsk, fransk eller spansk.Hvor optegnelserne ligeledes er på flagstatens officielle sprog, skal sådanne optegnelser have fortrinsret i tilfælde af tvister eller uoverensstemmelser;

3.2Optegnelsen for hver udledning eller affaldsforbrænding skal angives med dato, tidspunkt, skibets position, beskrivelse af affaldet og den anslåede mængde, som er udledt eller forbrændt.

3.3Affaldsjournalen skal opbevares om bord på skibet eller den faste eller flydende platform og på et sted, hvor den er tilgængelig for inspektion på ethvert rimelig tidspunkt.Journalen skal opbevares sikkert i en periode af to år efter den sidste optegnelse.

3.4I tilfælde af udledning, udslip eller tab ved uheld, som henvist til i regel 7 i dette kapitel, skal der foretages en optegnelse i affaldsjournalen eller - ved skibe under 400 bruttotons - skal der foretages en optegnelse i skibets officielle logbog af positionen for, omstændighederne ved og årsagerne til udledningen, udslippet eller det hændelige tab, en nærmere beskrivelse af det udledte, udslupne eller tabte samt de rimelige foranstaltninger, der er truffet for at hindre eller begrænse udledningen, udslippet eller det hændelige tab.

4Administrationen kan frafalde kravet om affaldsjournal for:

4.1skibe, som er beskæftiget på rejser af en varighed på en time eller mindre, og som er godkendt til befordring af 15 personer eller flere; eller

4.2faste eller flydende platforme.

5Medlemslandets kompetente administration må gennemgå affaldsjournalen eller skibets officielle logbog på alle skibe, som er omfattet af bestemmelserne i denne regel, når sådanne skibe ligger i dets havne eller ved dets terminaler, og Administrationen må tage kopi af enhver optegnelse heri og kræve, at føreren attesterer kopien.Enhver sådan kopi, som er blevet attesteret af skibets fører som en tro kopi af en optegnelse i affaldsjournalen eller skibets officielle logbog, skal accepteres i enhver juridisk henseende som bevis for de kendsgerninger, som er angivet i optegnelsen.Den kompetente administrations gennemgang af affaldsjournalen eller skibets officielle logbog samt kopiering og attestation af kopien i henhold til dette stk. skal udføres så hurtigt som muligt uden at forårsage urimelig forsinkelse.

6Hændeligt tab eller udledning af fiskegrej, som nævnt i regel 7.1.3 og 7.1.3.bis, som udgør en betydelig fare for havmiljøet eller sejladsen, skal indberettes til skibets flagstat og, hvis tabet eller udledningen forekommer i farvande under en kyststats jurisdiktion, skal det også indberettes til denne kyststat."

Kapitel XXVI
Forebyggelse af luftforurening fra skibe

Regel 1 - Anvendelse

1 Reglen ændres, som følger:

"Bestemmelserne i dette kapitel gælder for alle skibe, medmindre andet udtrykkeligt er bestemt i regel, 3, 5, 6, 13, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22 og 23."

Regel 2 - Definitioner

2 Stk. 21 ændres, som følger:

"21"Tankskib" betyder ved anvendelsen af regel 15 et olietankskib, som defineret i kapitel XXI, regel 1, eller et kemikalietankskib, som defineret i kapitel XXII, regel 1."

3 Følgende tilføjes i slutningen af regel 2:

"Ved anvendelsen af afsnit IV:

22"Eksisterende skib" betyder et skib, som ikke er et nyt skib.

23"Nyt skib" betyder et skib:

23.1hvor byggekontrakten er indgået den 1. januar 2013 eller senere;

23.2såfremt en byggekontrakt ikke forefindes, hvor kølen er lagt, eller hvor konstruktionen er på et tilsvarende byggestadie den 1. juli 2013 eller senere; eller

23.3hvor levering finder sted den 1. juli 2015 eller senere.

24"Større ombygning" betyder ved anvendelsen af afsnit IV en ombygning af et skib, som:

24.1i væsentligt omfang ændrer skibets dimensioner, lasteevne eller maskinkraft; eller

24.2ændrer skibets type; eller

24.3efter Administrationens opfattelse tjener det formål at forlænge skibets levetid væsentligt; eller

24.4på anden måde ændrer skibet, således at det, såfremt det var et nyt skib, ville komme under de bestemmelser i MARPOL-konventionen, som ikke gælder for eksisterende skibe; eller

24.5væsentligt ændrer skibets energieffektivitetsdesignindeks (EEDI) og omfatter ændringer, som kunne få skibet til at overstige det krævede EEDI, som angivet i regel 21.

25"Bulkcarrier" betyder et skib, hvis primære formål er at transportere tørlast i bulk, og som omfatter skibstyper som malmskibe som defineret i kapitel XII, regel 1, i SOLAS-konventionen, men ikke omfatter kombinationsskibe.

26"Gas carrier" betyder et lastskib, der er bygget eller indrettet og benyttes til transport i bulk af en fordråbet luftart.

27"Tankskib" betyder ved anvendelse af afsnit IV et olietankskib, som defineret i kapitel XXI, regel 1, eller et kemikalietankskib eller et NLS-tankskib, som defineret i kapitel XXII, regel 1.

28"Containerskib" betyder et skib, der er konstrueret udelukkende til transport af containere i lastrum og på dæk.

29"Stykgodsskib" betyder et skib med mange dæk eller et enkelt dæk primært konstrueret til transport af stykgods.Denne definition omfatter ikke specialiserede tørlastskibe, som ikke er indeholdt i beregningen af referencelinjer for stykgodsskibe, dvs. dyretransportskibe, skibe til transport af pramme, af tunge laster, af yachtskibe og af nukleart brændsel.

30"Køleskib" betyder et skib konstrueret udelukkende til transport af afkølede ladninger i lastrum.

31"Kombinationsskib" betyder et skib konstrueret til at laste 100 % dødvægt med både flydende og tør last i bulk.

32"Passagerskib" betyder et skib, der befordrer flere end 12 passagerer.

33"Ro-ro-lastskib (skib til transport af køretøjer)" betyder et ro-ro-lastskib med flere dæk konstrueret til transport af tomme biler og lastbiler.

34"Ro-ro-lastskib" betyder et skib konstrueret til transport af ro-ro-transportenheder.

35"Ro-ro-passagerskib" betyder et passagerskib med ro-ro-lastrum.

36"Opnået EEDI" er den EEDI-værdi, der opnås af et enkelt skib i overensstemmelse med afsnit IV, regel 20.

37"Krævet EEDI" er den maksimale værdi af det opnåede EEDI, som tillades i henhold til afsnit IV, regel 21, for den specifikke skibstype og -størrelse."

AFSNIT II - SYN, CERTIFIKATER OG KONTROLFORANSTALTNINGER

Regel 5 - Syn

4 Stk. 1 ændres, som følger:

"1Ethvert skib med en bruttotonnage på 400 eller derover og enhver fast og flydende platform skal underkastes følgende syn for at sikre overholdelse af afsnit 3:

1.1Et første syn før skibet sættes i fart, før det i regel 6 krævede certifikat udstedes første gang.Synet skal udføres, så det sikre, at udstyr, systemer, udrustning, arrangementer og materialer fuldt ud opfylder de relevante bestemmelser i afsnit 3;

1.2et fornyelsessyn med mellemrum fastsat af Administrationen, som ikke overstiger fem år, med undtagelse af hvor dette kapitels regel 9, stk. 2, stk. 5, stk. 6 eller stk. 7 gælder.Fornyelsessynet udføres, så det sikres, at udstyr, systemer, udrustning, arrangementer og materialer fuldt ud opfylder bestemmelserne i afsnit 3;

1.3et mellemliggende syn i periode tre måneder før eller efter certifikatets anden årsdag eller tre måneder før eller efter certifikatets tredje årsdag som erstatning for det årlige syn angivet i stk. 1.4 i denne regel.Det mellemliggende syn skal sikre, at udstyr og arrangementer fuldt ud opfylder bestemmelserne i afsnit 3 og er i god stand.Det mellemliggende syn skal påtegnes IAPP-certifikatet, der er udstedt i henhold til regel 6 eller 7;

1.4et årligt syn i perioden tre måneder før eller efter certifikatets årsdag, herunder et generelt syn af udstyr, systemer, udrustning, arrangementer og materialer som angivet i stk. 1.1, for at sikre, at de er vedligeholdt i overensstemmelse med stk. 5, og at de forbliver fyldestgørende med henblik på skibets påtænkte tjeneste.Sådanne årlige syn skal påtegnes IAPP-certifikatet, der er udstedt i henhold til regel 6 eller 7; og

1.5et yderligere syn, enten helt eller delvist syn afhængig af omstændighederne, der skal udføres efter en vigtig reparation eller fornyelse som følge af stk. 5, eller når som helst en reparation er blevet udført som følge af undersøgelser fastsat i stk. 6.Synet skal sikre, at de nødvendige reparationer eller fornyelser er blevet udført på forsvarlig vis, samt at det anvendte materiale og den håndværksmæssige kvalitet er tilfredsstillende, og at skibet opfylder alle krav i afsnit 3."

5 Stk. 2 ændres, som følger:

"2For skibe med en bruttotonnage under 400 kan Administrationen fastlægge passende bestemmelser for at sikre, at de relevante bestemmelser i afsnit 3 opfyldes."

6 Et nyt stk. 4 indsættes efter nuværende stk. 3, som følger:

"4Skibe, for hvilke afsnit IV gælder, skal også underkastes nedennævnte syn under hensyntagen til de af Organisationen udarbejdede retningslinjer:

8Der henvises til "Guidelines on Survey and Certification of the Energy Effiency Design Index".

4.1Et første syn før et nyt skib sættes i fart, og før det internationale energieffektivitetscertifikat (International Energy Efficiency Certificate) udstedes.Synet skal verificere, at skibets opnåede EEDI er i overensstemmelse med kravene i afsnit IV, og at den i regel 22 krævede SEEMP findes om bord;

4.2et generelt eller delvist syn afhængig af omstændighederne, der skal udføres efter en større ombygning af et skib, som denne regel gælder for.Synet skal sikre, at det opnåede EEDI genberegnes i det omfang, det måtte være nødvendigt, og opfylder kravet i regel 21, med den reduktionsfaktor, der gælder for det ombyggede skibs type og størrelse i den fase, der svarer til den kontraktdato eller køllægningsdato eller leveringsdato, der er fastsat for det oprindelige skib i overensstemmelse med regel 2.23;

4.3i tilfælde, hvor en større ombygning af et nyt eller eksisterende skib er så omfattende, at skibet af Administrationen anses for et nybygget skib, skal Administrationen afgøre, hvorvidt det er nødvendigt med et første syn af det opnåede EEDI.Hvis et sådant syn skønnes nødvendigt, skal det sikre, at det opnåede EEDI beregnes og opfylder kravet i regel 21, med den reduktionsfaktor, der gælder for det ombyggede skibs type og størrelse på datoen for ombygningskontrakten eller - hvis en sådan kontrakt ikke foreligger - på datoen for påbegyndelse af ombygningen.Synet skal også sikre, at den i regel 22 krævede SEEMP forefindes om bord; og

4.4for eksisterende skibe skal verifikationen af kravet om at have en SEEMP om bord i henhold til regel 22 finde sted ved det første mellemliggende syn eller fornyelsessyn, der identificeres i denne regels stk. 1, afhængig af hvad der forekommer først, den 1. januar 2013 eller senere."

7 Stk. 4 nummereres som stk. 5.

8 Stk. 5 nummereres som stk. 6.

Regel 6 - Udstedelse eller påtegning af certifikat

9 Overskriften ændres, som følger:

"Udstedelse eller påtegning af certifikater"

10 Følgende underoverskrift tilføjes i begyndelsen af reglen:

"Internationalt certifikat om forebyggelse af luftforurening (International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP))"

11 Stk. 2 ændres, som følger:

"2 Skibe bygget før den dato, hvor Annex VI til MARPOL-konventionen træder i kraft for det pågældende skibs Administration, skal i overensstemmelse med stk. 1 udstedes med et internationalt certifikat om forebyggelse af luftforurening senest i forbindelse med den første planlagte tørdokning efter datoen for en sådan ikrafttræden, men dog ikke senere end tre år efter denne dato."

12 Følgende tilføjes i slutningen af reglen:

"Internationalt energieffektivitetscertifikat (International Energy Efficiency Certificate)

4Skibe med en bruttotonnage på 400 eller derover skal udstedes med et internationalt energieffektivitetscertifikat efter et syn i overensstemmelse med bestemmelserne i regel 5.4, før skibet kan indsættes i fart til havne eller offshore-terminaler under andre konventionslandes jurisdiktion.

5 Certifikatet skal udstedes eller påtegnes enten af Administrationen eller af en organisation behørigt autoriseret af denne.

9Der henvises til "Guidelines for the authorization of organizations acting on behalf of the Administration" vedtaget af Organisationen ved resolution A.739(18), som kan ændres af Organisationen, og "Specifications on the survey and certification functions of recognized organizations acting on behalf of the Administration vedtaget af Organisationen ved resolution A.789(19), som kan ændres af Organisationen.

Regel 7 - Udstedelse af certifikater ved en anden regering

13 Stk. 1 ændres, som følger:

"1En kontraherende part kan efter Administrationens anmodning lade et skib syne og skal, hvis den finder det godtgjort, at kravene i dette kapitel er opfyldt, udstede eller bemyndige udstedelse af et internationalt certifikat om forebyggelse af luftforurening eller et internationalt energieffektivitetscertifikat til skibet og behørigt påtegne eller bemyndige påtegning af certifikatet i overensstemmelse med dette kapitel."

14 Stk. 4 ændres, som følger:

"4Der må ikke udstedes et internationalt certifikat om forebyggelse af luftforurening eller et internationalt energieffektivitetscertifikat til et skib, der har ret til at føre en ikke-kontraherende parts flag."

Regel 8 - Certifikatets form

15 Overskriften ændres, som følger:

"Certifikaternes form"

16 Følgende underoverskrift tilføjes, og den eksisterende regel omnummereres som stk. 1:

"Internationalt certifikat om forebyggelse af luftforurening (International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP))"

18 Følgende nye stk. 2 tilføjes i slutningen af reglen:

"Internationalt energieffektivitetscertifikat (International Energy Efficiency Certificate)

2Det internationale energieffektivitetscertifikat skal udfærdiges i en form, der svarer til modellen i tillæg VIII til dette kapitel på enten engelsk, fransk eller spansk.Hvis der yderligere anvendes et officielt sprog af den udstedende part, skal dette gælde i tilfælde af uoverensstemmelser."

Regel 9 - Certifikaternes gyldighed og gyldighedsperiode

18 Denne ændring, som indebærer "certifikat" i flertal, findes allerede i den danske oversættelse.

19 Følgende underoverskrift tilføjes i begyndelsen af reglen:

"Internationalt certifikat om forebyggelse af luftforurening (International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP))"

20 Følgende tilføjes i slutningen af reglen:

"Internationalt energieffektivitetscertifikat (International Energy Efficiency Certificate)

10 Det internationale energieffektivitetscertifikat skal gælde i hele skibets levetid med forbehold for bestemmelserne i stk. 11 nedenfor.

11Et internationalt energieffektivitetscertifikat udstedt i henhold til dette kapitel er ikke længere gyldigt i nogen af disse tilfælde:

11.1hvis skibet tages ud af fart, eller hvis et nyt certifikat udstedes efter større ombygninger af skibet; eller

11.2hvis et skib overføres til et andet lands flag.Et nyt certifikat må kun udstedes, når den regering, der udsteder det nye certifikat, finder det godtgjort, at skibet fuldt ud opfylder kravene i afsnit IV.Når overførslen sker mellem konventionslande, og en anmodning fremsættes inden tre måneder, efter at overførslen har fundet sted, skal den regering, hvis flag skibet tidligere var berettiget til at føre, hurtigst muligt tilstile den nye administration en kopi af det certifikat, som skibet havde inden overførslen, samt en kopi af de relevante synsrapporter, hvis de er til rådighed."

Regel 10 - Havnestatskontrol af operationelle krav

21 Et nyt stk. 5 tilføjes i slutningen af reglen, som følger:

"5For så vidt angår afsnit IV, skal alle havnestatskontroller, når det måtte være relevant, være begrænset til en verificering af, at der forefindes et gyldigt internationalt energieffektivitetscertifikat om bord i overensstemmelse med artikel 5 i MARPOL-konventionen."

22 Et nyt afsnit IV tilføjes i slutningen af kapitlet, som følger:

"AFSNIT IV - REGLER OM ENERGIEFFEKTIVITET FOR SKIBE

Regel 19 - Anvendelse

1Dette afsnit gælder for alle skibe med en bruttotonnage på 400 eller derover.

2Dette afsnits bestemmelser skal ikke gælde for:

2.1skibe, der udelukkende går i fart i farvande under skibets flagstats suverænitet eller jurisdiktion.Dog bør enhver konventionspart sikre - gennem vedtagelse af passende forholdsregler - at sådanne skibe bygges og handler på en måde, der er forenelig med afsnit IV, så vidt det er rimeligt og praktisk muligt.

3Regel 20 og regel 21 skal ikke gælde for skibe med dieselelektrisk fremdrivning, turbinefremdrivning eller hybride fremdrivningssystemer.

4Med forbehold for bestemmelserne i denne regels stk. 1 kan Administrationen undtage skibe med en bruttotonnage på 400 eller derover fra at opfylde regel 20 og 21.

5Bestemmelsen i denne regels stk. 4 skal ikke gælde for skibe med en bruttotonnage på 400 eller derover:

5.1hvor byggekontrakten er indgået den 1. januar 2017 eller senere; eller

5.2såfremt en byggekontrakt ikke forefindes, hvor kølen er lagt, eller hvor konstruktionen er på et tilsvarende byggestadie den 1. juli 2017 eller senere; eller

5.3hvor levering finder sted den 1. juli 2019 eller senere; eller

5.4i tilfælde af en større ombygning af et nyt eller eksisterende skib, som defineret i regel 2.24, den 1. januar 2017 eller senere, og for hvilket regel 5.4.2 og regel 5.4.3 i afsnit II gælder.

6Administrationen i en kontraherende part til MARPOL-konventionen, som tillader anvendelse af stk. 4 eller udelukker, tilbagekalder eller nægter anvendelse af dette stk. til et skib registreret i det pågældende konventionsland, skal straks underrette Organisationen herom med henblik på dennes videregivelse af de nærmere oplysninger herom til de kontraherende parter til MARPOL-konventionen.

Regel 20 - Opnået energieffektivitetsdesignindeks (Opnået EEDI)

1Det opnåede EEDI skal beregnes for:

1.1alle nye skibe;

1.2alle nye skibe, der er blevet underkastet større ombygninger; og

1.3alle nye eller eksisterende skibe, som er blevet underkastet større ombygninger, der er så omfattende, at skibet af Administrationen anses for at være et nybygget skib

2som falder inden for en eller flere af kategorierne i regel 2.25-2.35.Det opnåede EEDI skal være specifikt for hvert enkelt skib og skal angive skibets anslåede ydelse i energieffektivitetstermer og være suppleret med den EEDI tekniske fil, som indeholder de oplysninger, der kræves for at beregne det opnåede EEDI, og som viser beregningsprocessen.

3Det opnåede EEDI skal være verificeret baseret på den EEDI tekniske fil enten af Administrationen eller af en organisation

10Der henvises til "Guidelines for the authorization of organizations acting on behalf of the Administration", vedtaget af Organisationen ved resolution A.739(18), som kan ændres af Organisationen, og "Specifications on the survey and certification functions of recognized organizations acting on behalf of the Administration", vedtaget af Organisationen ved resolution A.789(19), som kan ændres af Organisationen.

4Det opnåede EEDI skal beregnes under hensyntagen til de af Organisationen udarbejdede retningslinjer.

11"Guidelines on the method of calculation of the Energy Efficiency Design Index for new ships".

Regel 21 - Krævet EEDI

1For:

1.1alle nye skibe;

1.2alle nye skibe, der er blevet underkastet større ombygninger; og

1.3alle nye eller eksisterende skibe, som er blevet underkastet større ombygninger, der er så omfattende, at skibet af Administrationen anses for at være et nybygget skib

som falder inden for en af kategorierne i regel 2.25-2.35, og som dette afsnit gælder for, skal det opnåede EEDI være, som følger:

Opnået EEDI ≤ Krævet EEDI = (1-X/100) x Referencelinjeværdi

hvor X er den i tabel 1 specificerede reduktionsfaktor for det krævede EEDI sammenlignet med EEDI referencelinjen.

2For hvert nyt og eksisterende skib, der er undergået en større ombygning, der er så omfattende, at skibet af Administrationen anses for at være et nybygget skib, skal det opnåede EEDI beregnes og opfylde kravet i regel 21.1 med den gældende reduktionsfaktor, der svarer til det ombyggede skibs type og størrelse på datoen for ombygningskontrakten eller, i fravær af en kontrakt, på datoen for ombygningens påbegyndelse.

Tabel 1.Reduktionsfaktorer (i procent) for EEDI i forhold til EEDI-referencelinjen

Skibstype

Størrelse

Fase 0

1. januar 2013-

31. december 2014

Fase 1

1. januar 2015-

31. december 2019

Fase 2

1. januar 2020-

31. december 2024

Fase 3

1. januar 2025

og fremover

Bulkcarrier

20.000 DWT

og derover

0

10

20

30

10.000-

20.000 DWT

n/a

0-10*

0-20*

0-30*

Gas carrier

10.000 DWT

og derover

0

10

20

3

2.000-

10.000 DWT

n/a

0-10*

0-20*

0-30*

Tankskib

20.000 DWT

og derover

0

10

20

30

4.000-

20.000 DWT

n/a

0-10*

0-20*

0-30*

Containerskib

15.000 DWT

og derover

0

10

20

30

10.000-

15.000 DWT

n/a

0-10*

0-20*

0-30*

Stykgodsskib

15.000 DWT

og derover

0

10

15

30

3.000-

15.000 DWT

n/a

0-10*

0-15*

0-30*

Køleskib

5.000 DWT

og derover

0

10

15

30

3.000-

5.000 DWT

n/a

0-10*

0-15*

0-30*

Kombinationsskib

20.000 DWT

og derover

0

10

20

30

4.000-

20.000 DWT

n/a

0-10*

0-20*

0-30*

* Reduktionsfaktoren skal interpoleres lineært mellem de to værdier afhængig af skibets størrelse.Reduktionsfaktorens lavere værdi skal anvendes på mindre skibsstørrelser.

n/a betyder, at der ikke gælder et krævet EEDI.

3Referencelinjeværdierne skal beregnes, som følger:

Referencelinjeværdi = a x b-c

hvor a, b og c er de parametre, der gives i tabel 2.

Tabel 2.Parametre til bestemmelse af referenceværdier for forskellige skibstyper

Skibstype defineret i regel 2

a

b

c

2.25Bulkcarrier

961,79

Skibets DWT

0,477

2.26Gas carrier

1120,80

Skibets DWT

0,456

2.27Tankskib

1218,80

Skibets DWT

0,488

2.28Containerskib

174,22

Skibets DWT

0,201

2.29Stykgodsskib

107,48

Skibets DWT

0,216

2.30Køleskib

227,01

Skibets DWT

0,244

2.31Kombinationsskib

1219,00

Skibets DWT

0,488

4Hvis et skibs design gør det muligt for det at tilhøre mere end en af ovenstående skibsdefinitioner, skal det krævede EEDI for skibet være det mest stringente (det laveste) krævede EEDI.

5For hvert skib, som denne regel gælder for, skal den installerede fremdrivningskraft ikke være lavere end den fremdrivningskraft, der er nødvendig for at bibeholde skibets manøvredygtighed under vanskelige forhold, som defineret i retningslinjer, der skal udvikles af Organisationen.

6I begyndelsen af fase 1 og midt i fase 2 skal Organisationen gennemgå status over den teknologiske udvikling og, hvis det viser sig nødvendigt, ændre tidsperioderne, EEDI-referencelinjeparametrene for relevante skibstyper og de reduktionshastigheder, der er angivet i denne regel.

Regel 22 - Driftsplan for skibsenergieffektivitet (SEEMP)

1Alle skibe skal have en skibspecifik driftsplan for skibsenergieffektivitet (SEEMP) om bord.Denne plan kan være en del af skibets sikkerhedsledelsessystem (SMS).

2SEEMP'en skal udarbejdes under hensyntagen til de af Organisationen vedtagne retningslinjer.

Regel 23 - Fremme af teknisk samarbejde og teknologioverførsel vedrørende forbedring af skibes energieffektivitet

1 Administrationerne skal i samarbejde med Organisationen og andre internationale organer fremme og - alt efter hvad der måtte være relevant - yde støtte direkte eller gennem Organisationen til stater, særligt udviklingslande, som anmoder om teknisk bistand.

2Administrationerne i kontraherende stater skal samarbejde aktivt med andre kontraherende stater - med forbehold for disses nationale love, regler og politikker - med henblik på at fremme udviklingen og overførslen af teknologi og udvekslingen af oplysninger til lande, der anmoder om teknisk bistand, særligt udviklingslande, til implementeringen af foranstaltninger, der tjener til at opfylde kravene i kapital 4 i dette kapitel, særligt regel 19.4-19.6."

Endvidere er der rettelser til:

1 Regel 13, stk. 6, erstattes af følgende:

"6Ved anvendelsen af denne regel er et emissionskontrolområde:

6.1det nordamerikanske område, hvilket betyder det område, der er beskrevet ved de i tillæg VII til dette kapitel angivne koordinater;

6.2USA's caribiske havområde, hvilket betyder det område, der er beskrevet ved de i tillæg VII til dette kapital angivne koordinater; og

6.3alle andre havområder, herunder alle havneområder, udpeget af Organisationen i overensstemmelse med de kriterier og procedurer, der er angivet i tillæg III til dette kapitel."

2 Regel 13, stk. 7.3, ændres, så ordlyden er, som følger:

"7.3Hvad angår en marine dieselmotor med en ydelse over 5000 kW og et cylindervolumen på 90 liter eller mere, der er installeret på et skib bygget den 1. januar 1990 eller senere, men før den 1. januar 2000, skal det angives på det internationale certifikat om forebyggelse af luftforurening for en marine dieselmotor, som denne regels stk. 7.1 gælder for, at der enten er anvendt en godkendt metode i henhold til denne regels stk. 7.1.1, eller at motoren er certificeret i henhold til denne regels stk. 7.1.2, eller at en godkendt metode ikke findes eller endnu ikke forefindes på markedet som beskrevet i denne regels stk. 7.2."

3 Regel 14, stk. 3, erstattes af følgende:

"3Ved anvendelsen af denne regel skal et emissionskontrolområde omfatte:

3.1Østersø-området, som defineret i regel 1.11.2 i kapitel XXI, og Nordsøen, som defineret i regel 1.12.6 i kapitel XXV;

3.2det nordamerikanske havområde, som beskrevet ved de i tillæg VII til dette kapitel angivne koordinater;

3.3USA's caribiske havområde, som beskrevet ved de i tillæg VII til dette kapitel angivne koordinater; og

3.4alle andre havområder, herunder alle havneområder, udpeget af Organisationen i overensstemmelse med de kriterier og procedurer, der er angivet i tillæg III til dette kapitel."

4 Et nyt stk. 4 tilføjes til regel 14, stk. 4, som følger:

"4 Før den 1. januar 2020 skal det svovlindhold i brændselsolie, der nævnes i denne regels stk. 4, ikke gælde for skibe, der besejler det nordamerikanske område eller USA's caribiske havområde, som defineret i stk. 3, der er bygget den 1. august 2011 eller senere, som er fremdrevet ved fremdrivningskedler, der ikke oprindeligt var konstrueret til fortsat drift på skibsbrændstof eller naturgas."

5 Regel 14, stk. 7, erstattes med følgende:

"7I de første 12 måneder efter ikrafttrædelsen af en ændring, der udpeger et specifikt emissionskontrolområde i henhold til denne regels stk. 3, er skibe, der sejler i et sådant emissionskontrolområde, undtaget fra kravene i denne regels stk. 4 og 6 og fra kravene i denne regels stk. 5, for så vidt angår denne regels

Den i stk. 7 angivne 12-måneders undtagelsesperiode gælder for det nordamerikanske emissionskontrolområde indtil den 1. august 2012.

6 Tillæg VII ændres, som følger:

"Tillæg VII - Emissionskontrolområder (regel 13.6 og regel 14.3)

.1Grænserne for emissionskontrolområderne udpeget i henhold til regel 13.6 og 14.3 er, ud over østersøområdet og nordsøområdet, angivet i dette tillæg.

.2 (eksisterende tekst vedr. det nordamerikanske område)

.3 USA's caribiske havområde omfatter:

.3.1 havområdet ud for Statsforbundet af Puerto Ricos og USA's Jomfruøers Atlanterhavskyster og caribiske kyster, afgrænset af geodætiske kurver, der forbinder følgende koordinater:

Punkt

Breddegrad

Længdegrad

1

17° 18′ 37″ N

67° 32′ 14″ V

2

19° 11′ 14″ N

67° 26′ 45″ V

3

19° 30′ 28″ N

65° 16′ 48″ V

4

19° 12′ 25″ N

65° 6′ 8″ V

5

18° 45′ 13″ N

65° 0′ 22″ V

6

18° 41′ 14″ N

64° 59′ 33″ V

7

18° 29′ 22″ N

64° 53′ 51″ V

8

18° 27′ 35″ N

64° 53′ 22″ V

9

18° 25′ 21″ N

64° 52′ 39″ V

10

18° 24′ 30″ N

64° 52′ 19″ V

11

18° 23′ 51″ N

64° 51′ 50″ V

12

18° 23′ 42″ N

64° 51′ 23″ V

13

18° 23′ 36″ N

64° 50′ 17″ V

14

18° 23′ 48″ N

64° 49′ 41″ V

15

18° 24′ 11″ N

64° 49′ 0″ V

16

18° 24′ 28″ N

64° 47′ 57″ V

17

18° 24′ 18″ N

64° 47′ 1″ V

18

18° 23′ 13″ N

64° 46′ 37″ V

19

18° 22′ 37″ N

64° 45′ 20″ V

20

138° 22′ 39″ N

64° 44′ 42″ V

21

18° 22′ 42″ N

64° 44′ 36″ V

22

18° 22′ 37″ N

64° 44′ 24″ V

23

18° 22′ 39″ N

64° 43′ 42″ V

24

18° 22′ 30″ N

64° 43′ 36″ V

25

18° 22′ 25″ N

64° 42′ 58″ V

26

18° 22′ 26″ N

64° 42′ 28″ V

27

18° 22′ 15″ N

64° 42′ 3″ V

28

18° 22′ 22″ N

64° 38′ 23″ V

29

18° 21′ 57″ N

64° 40′ 60″ V

30

18° 21′ 51″ N

64° 40′ 15″ V

31

18° 21′ 22″ N

64° 38′ 16″ V

32

18° 20′ 39″ N

64° 38′ 33″ V

33

18° 19′ 15″ N

64° 38′ 14″ V

34

18° 19′ 7″ N

64° 38′ 16″ V

35

18° 17′ 23″ N

64° 39′ 38″ V

36

18° 16′ 42″ N

64° 39′ 41″ V

37

18° 11′ 33″ N

64° 38′ 58″ V

38

18° 3′ 2″ N

64° 38′ 3″ V

39

18° 2′ 56″ N

64° 29′ 35″ V

40

18° 2′ 51″ N

64° 27′ 2″ V

41

18° 2′ 30″ N

64° 21′ 8″ V

42

18° 2′ 31″ N

64° 20′ 8″ V

43

18° 2′ 3″ N

64° 15′ 57″ V

44

18° 0′ 12″ N

64° 2′ 29″ V

45

17° 59′ 58″ N

64° 1′ 4″ V

46

17° 58′ 57″ N

63° 57′ 1″ V

47

17° 57′ 51″ N

63° 53′ 54″ V

48

17° 56′ 38″ N

63° 53′ 21″ V

49

17° 39′ 401″ N

63° 54′ 53″ V

50

17° 37′ 8″ N

63° 55′ 10″ V

51

17° 30′ 21″ N

63° 55′ 56″ V

52

17° 11′ 36″ N

63° 57′ 57″ V

53

17° 4′ 60″ N

63° 58′ 41″ V

54

16° 59′ 49″ N

63° 59′ 18″ V

55

17° 18′ 37″ N

67° 32′ 14″ V

 

Á Hillingartanga 2, 360 Sandavágur
Tel +298 35 56 00
fma@fma.fo

 

Melda til tíðindabræv