Prenta

Teknisk forskrift for skibes bygning og udstyr m.v. Meddelelser fra Søfartsstyrelsen B. Kapitel B V Sejladsens betryggelse, 1. januar 1996 (* 16) (* 17) (* 18)

 

(Meddelelser B)

 

KAPITEL V

 

Sejladsens betryggelse

Regel 1 Anvendelsesområde

Regel 2 Faremeldinger

Regel 3 Faremeldingernes indhold

Regel 4 Vejrtjeneste

Regel 5 Ispatruljetjenesten

Regel 6 Ispatruljen - ledelse og omkostninger

Regel 7 Fart i nærheden af is

Regel 8 Organisering af trafikken

Regel 8-1 Skibsmeldesystemer

Regel 9 Misbrug af nødsignaler

Regel 10 Nødmeldinger - forpligtelser og fremgangsmåde

Regel 11 Signallamper

Regel 12 Navigationsudstyr i skibe

Regel 13 Bemanding

Regel 14 Navigations- og afmærkningssystemer til vejledning for skibsfarten

Regel 15 Eftersøgning og redningsoperationer

Regel 15-1 Nødbugseringsarrangementer i tankskibe

Regel 16 Redningssignaler

Regel 17 Arrangementer til overføring af lods

Regel 18 VHF-radiotelefonstationer

Regel 19 Selvstyreanlæg og brug af automatisk styring

Regel 19-1 Drift af styremaskinanlæg

Regel 19-2 Styremaskinanlæg - afprøvning og øvelser

Regel 20 Nautiske publikationer

Regel 21 International signalbog, flag m.v.

Regel 22 Udsyn fra styrehuset

Regel 23 Lanterner, signalfigurer og lydsignalapparater

Regel 24 Støj på lytteposter

Kapitel V

 

Sejladsens betryggelse

Indledning

De i reglerne 1-10, 14 og 16 omhandlede forhold er reguleret ved lov om skibsfartens betryggelse og de i medfør af denne lov udfærdigede bekendtgørelser, hvortil der henvises.

Regel 1. Anvendelsesområde

Regel 2. Faremeldinger

for de pågældende skibe.

Regel 3 Faremeldingernes indhold

Faremeldinger skal indeholde følgende oplysninger:

- barometerstand, helst korrigeret (udtrykt i hektopascal , millibar, millimeter eller tommer med angivelse af, om aflæsningen er korrigeret eller ikke); - barometerets tendens (barometerstandens forandring i løbet af de sidste tre timer); - vindretning, angivet retvisende; - vindstyrke (Beaufort's skala); - søens tilstand (smul (smooth), moderat (moderate), høj (rough), svær (high)); - dønning (ringe (slight), moderat (moderate), svær(heavy)) og retningen hvorfra den kommer, angivet retvisende. Dønningens periode eller længde (kort (short), middel (average), lang (long)), vil også have interesse; - skibets retvisende kurs og dets fart.

Når en fører har udsendt melding om en tropisk eller anden farlig storm, er det ønskeligt, men ikke obligatorisk, at der derefter foretages og udsendes observationer, om muligt hver time, men i hvert fald med ikke mere end tre timers mellemrum, så længe skibet er under stormens indflydelse.

Der tænkes her på andre storme end de i litra (b) omhandlede tropiske storme. Når man møder en sådan storm, bør meldingen indeholde lignende oplysninger som de under litra (b) anførte, men uden de nærmere oplysninger om sø og dønning.

Eksempler.

En sikkerhedsmelding sendt på telegrafi indeholder:

TTT TTT TTT CQ CQ CQ DE (skibets kaldesignal sendt 3 gange) »tekst«.

En sikkerhedsmelding sendt på radiotelefoni indeholder:

SECURITE SECURITE SECURITE ALL SHIPS ALL SHIPS ALL SHIPS THIS IS (skibets navn sendt 3 gange) »tekst«.

Eksempler på »tekst«.

Is.

Ice. Large berg sighted in 4605 N., 4410 W., at 0800 UTC. May 15.

Vrag.

Derelict. Observed derelict almost submerged in 4006 N., 1243 W., at 1630 UTC. April 21.

Fare for sejladsen.

Navigation. Alpha lightship not on station. 1800 UTC. January 3.

Tropisk storm.

Storm. 0030 UTC. August 18. 2004 N., 11354 E. Barometer corrected 994 millibars, tendency down 6 millibars. Wind NW., force 23 meters per second, heavy squalls. Heavy easterly swell. Course 067, 5 knots.

Storm. Appearances indicate approach of hurricane. 1300 UTC. September 14. 2200 N., 7236 W.. Barometer corrected 29,64 inches, tendency down 0.015 inches, Wind NE., force 8, frequent rain squalls. Course 035, 9 knots.

Storm. Conditions indicate intense cyclone has formed. 0200 UTC. May 4. 1620 N., 9203 E. Barometer uncorrected 753 millimeters, tendency down 5 millimeters. Wind S. by W., force 5. Course 300, 8 knots.

Storm. Typhoon to southeast. 0300 UTC. June 12. 1812 N., 12605 E. Barometer falling rapidly. Wind increasing from North.

Storm. Wind force 31 meters per second, no storm warning received. 0300 UTC. May 4. 4830 N., 30 W. Barometer corrected 983 millibars, tendency down 4 millibars. Wind SW., force 31 meters per second, veering. Course 260, 6 knots.

Overisning.

Experiencing severe icing. 1400 UTC. March 2. 69 N., 10 W., air temperature minus 8 centigrades. Sea temperature minus 1 centigrade. Wind NE., force 20 meters per second.

Regel 4 Vejrtjeneste

i søen til at indsamle meteorologiske oplysninger og sørge for, at

disse oplysninger undersøges, udsendes og udveksles på en sådan måde,

at de i størst muligt omfang kommer skibsfarten til gode.

Administrationerne skal fremme anvendelsen af instrumenter med stor

nøjagtighedsgrad og skal lette adgangen til efter anmodning at få

sådanne instrumenter kontrolprøvet.

og prioritetsorden, der er foreskrevet i radioreglementet, og under

udsendelse »til alle stationer« af meteorologiske meldinger,

vejrudsigter og varsler skal alle skibe iagttage bestemmelserne i

radioreglementet.

Regel 5 Ispatruljetjenesten

opretholde en ispatruljetjeneste og en tjeneste for undersøgelse og

iagttagelse af isforholdene i Nordatlanten. Under hele issæsonen skal

de sydøstlige, sydlige og sydvestlige grænser for isbjergenes områder

i nærheden af de store Newfoundlandbanker overvåges med henblik på at

underrette passerende skibe om udstrækningen af det farlige område,

undersøge isforholdene i almindelighed samt yde bistand til skibe og

besætninger, som har brug for hjælp, inden for patruljeskibenes

område. I resten af året skal undersøgelser og observationer af

isforholdene opretholdes i fornødent omfang.

Regel 6 Ispatruljen - ledelse og omkostninger

af ispatruljetjenesten samt undersøgelsen og observationer af

isforholdene, herunder udsendelsen af de derved tilvejebragte

oplysninger. Kontraherende regeringer, som er særligt interesseret i

denne tjeneste, forpligter sig til at deltage i udgifterne ved

tjenestens opretholdelse og drift. Den enkelte stats bidrag

fastsættes på grundlag af den samlede bruttotonnage af de skibe, der

er hjemmehørende i den pågældende stat, og som passerer gennem de

afpatruljerede områder; specielt skal hver af de særligt

interesserede regeringer forpligte sig til årligt at bidrage til

udgifterne ved tjenestens opretholdelse og drift med et beløb, der

fastsættes på grundlag af forholdet mellem den samlede bruttotonnage

af den pågældende kontraherende regerings skibe, der i issæsonen

passerer igennem det afpatruljerede område, og den samlede

bruttotonnage af alle bidragydende regeringers skibe, der i issæsonen

passerer igennem dette område. Særligt interesserede

ikke-kontraherende regeringer kan på samme grundlag bidrage til

udgifterne ved tjenestens opretholdelse og drift. Den regering, der

forestår tjenesten, skal hvert år afgive en redegørelse til hver af

de bidragydende regeringer for de samlede udgifter ved ispatruljens

opretholdelse og drift samt for hver bidragydende regerings

forholdsmæssige andel.

at afgive ledelsen af denne tjeneste, eller en af de bidragydende

regeringer skulle udtrykke ønske om at blive fritaget for sin

forpligtelse til at bidrage til udgifterne eller om at få sit bidrag

ændret, eller en anden kontraherende regering skulle ønske at bidrage

til udgifterne, skal de bidragydende regeringer ordne spørgsmålet i

overensstemmelse med deres gensidige interesser.

træffes efter aftale mellem de bidragydende regeringer, skal forslag

fra en kontraherende regering om gennemførelse af en sådan

foranstaltning forelægges for den regering, der forestår tjenesten.

Denne regering skal derefter henvende sig til hver af de øvrige

bidragydende regeringer for at høre, om de kan tiltræde disse

forslag, og de øvrige bidragydende regeringer samt den kontraherende

regering, der har stillet forslagene, skal underrettes om resultatet

af disse høringer. Specielt skal ordningen vedrørende bidragene til

omkostningerne ved tjenesten tages op til revision af de bidragydende

regeringer med højst tre års mellemrum. Den regering, der forestår

tjenesten, skal tage de fornødne skridt hertil.

Regel 7 Fart i nærheden af is

Enhver skibsfører er forpligtet til, når der meldes om is i eller i nærheden af skibets rute, om natten at sejle med moderat fart eller ændre kursen, således at skibet går godt klar af det farlige område.

Regel 8 Organisering af trafikken

at udvælge ruter og tage initiativ til foranstaltninger i denne

henseende samt at afstikke grænser for, hvad der udgør områder med

trafikkonvergens. Ved udarbejdelse af planer for ruter, som ligger i

internationalt farvand, eller andre planer, som de pågældende

regeringer ønsker vedtaget af Organisationen, skal de tage rimeligt

hensyn til de relevante oplysninger, der udsendes af Organisationen.

der på deres rejser kommer i nærheden af de store Newfoundlandbanker,

til så vidt muligt at undgå fiskebankerne ved Newfoundland nord for

43I nordlig bredde og gå uden om områder, som vides eller antages at

være farlige på grund af is.

Regel 8-1 Skibsmeldesystemer

gælder ikke for krigsskibe, sømilitære hjælpeskibe eller andre skibe

ejet eller drevet af en kontraherende regering, og som for tiden kun

anvendes i officiel og ikke-kommerciel tjeneste. Sådanne skibe

opfordres dog til at deltage i skibsmeldesystemer, der er vedtaget i

overensstemmelse med denne regel.

særligt område, skal de formulere forslag til et koordineret

skibsmeldesystem på basis af gensidige aftaler. Før et forslag til

vedtagelse af et skibsmeldesystem behandles skal Organisationen

udsende detaljer om forslaget til de regeringer, som har en fælles

interesse i området, der dækkes af det foreslåede system. Hvor et

koordineret skibsmeldesystem vedtages og etableres skal det have

ensartede procedurer og arbejdsgange.

for at håndhæve overholdelsen af disse systemer, skal være i

overensstemmelse med international ret, inklusive de relevante

bestemmelser i de forenede nationers havretskonvention.

vedtagne skibsmeldesystemer skal være gratis for skibene.

Regel 9 Misbrug af nødsignaler

Det forbydes at anvende et internationalt nødsignal, undtagen for at tilkendegive, at et skib, et luftfartøj eller en person er i nød, og at anvende et signal, som kan forveksles med et internationalt nødsignal.

Regel 10 Nødmeldinger - forpligtelser og fremgangsmåde

som helst kilde om, at et skib, et luftfartøj eller en redningsbåd

eller redningsflåde herfra er i nød, er forpligtet til i største hast

at komme de nødstedte personer til undsætning og om muligt,

underrette dem herom. Hvis han er ude af stand til eller efter sagens

særlige omstændigheder anser det for urimeligt eller unødvendigt at

komme dem til undsætning, skal han i skibsdagbogen anføre sine grunde

for at undlade at komme de nødstedte personer til hjælp.

Regel 11 Signallamper

Regel 12 Navigationsudstyr i skibe

uanset størrelse i international fart, skal, for så vidt

Administrationen anser det for rimeligt og praktisk muligt, være

udstyret med et styrekompas og midler til at pejle.

den 1. september 1984, skal, når de anvendes til internationale

rejser, være udstyret med et gyrokompas, der opfylder kravene i litra

en telefon eller et andet kommunikationsmiddel til at vidergive

kursinformation til sådanne positioner. Endvidere skal skibe på 500

registertons brutto og derover, bygget på eller efter 1. februar

1992, være forsynet med arrangement, der kan levere visuelle

kompasaflæsninger til nødstyrepladserne.

være installeret i: (1) skibe på 10.000 registertons brutto og derover, der er bygget den 1. september 1984 eller senere; (2) tankskibe bygget før den 1. september 1984; (aa) hvis de er på 40.000 registertons brutto og derover, senest den 1. januar 1985; (bb) hvis de er på 10.000 registertons brutto og derover, men under 40.000 registertons brutto, senest den 1. januar 1986; (3) skibe, der er bygget før den 1. september 1984, bortset fra tankskibe: (aa) hvis de er på 40.000 registertons brutto og derover, senest den 1. september 1986; (bb) hvis de er på 20.000 registertons brutto og derover, men under 40.000 registertons brutto, senest den 1. september 1987; (cc) hvis de er på 15.000 registertons brutto og derover, men under 20.000 registertons brutto, senest den 1. september 1988.

den 25. maj 1980, skibe på 500 registertons brutto og derover samt

passagerskibe på under 500 registertons brutto, der er bygget den 25.

maj 1980 eller senere, skal, når de benyttes til internationale

rejser, være udstyret med ekkolod.

den 1. september 1984, samt alle skibe på 500 registertons brutto og

derover, der er bygget den 1. september 1984 eller senere, samt

passagerskibe, der er bygget den 1. juli 1986 eller senere, skal være

udstyret med indikatorer, der viser rorvinklen, hver enkelt propels

omdrejningshastighed, og derudover, hvis skibet er udstyret med skrue

med variabel stigning eller tværpropeller, disse propellers stigning

og funktionsmåde. Alle disse indikatorer skal kunne aflæses fra

styrehuset.

den 1. september 1984 eller senere, skal være udstyret med en

indikator for drejehastighed.

til at holde de i litra (d)-(n) omhandlede apparater i brugbar stand,

skal fejl ved udstyret ikke anses for at gøre skibet usødygtigt eller

for at begrunde forsinkelse af skibet i havne, hvor der ikke er let

adgang til udførelse af reparationer, jf. dog regel I/7(b)(ii), I/8

og I/9.

af et skib, der er bygget før den 1. september 1984, kan

Administrationen forlænge fristen for installation af det krævede

udstyr til senest den 1. september 1989, under hensyntagen til det

tidspunkt, da et sådant skib efter de nugældende forskrifter for

første gang skal i tørdok.

give bestemte skibe delvis eller betingede dispensationer, når et

skib benyttes til en rejse, hvor skibets største afstand fra land,

rejsens varighed og art, fraværelsen af almindelige navigationsfarer

og andre sikkerhedsmæssige forhold gør opfyldelsen af bestemmelserne

i denne regel i deres helhed urimelig eller unødvendig. Ved

afgørelsen af, om der skal ydes et bestemt skib dispensation, skal

Administrationen tage hensyn til den virkning, en dispensation kan

have på andre skibes sikkerhed.

Alle skibe skal være forsynet med en sekstant og et søur (kronometer), dog undtaget skibe i fart i Nordsøen øst for 3 grader Ø længde og syd for 62 grader N bredde samt i fart i Østersøen.

at sætte en kurs.

Regel 13 Bemanding

Regel 14 Navigations- og afmærkningssystemer til vejledning for skibsfarten

De kontraherende regeringer forpligter sig til at sørge for tilvejebringelse og vedligeholdelse af sådanne systemer til vejledning for skibsfarten, som efter deres mening er rimelige og nødvendige i betragtning af trafikkens omfang og risikoens størrel-se, samt sørge for, at oplysninger om disse systemer bliver gjort tilgængelige for alle vedkommende.

Regel 15 Eftersøgning og redningsoperationer

oplysninger om de redningsmidler, der står til dens rådighed, og om

eventuelle planer om ændringer heri.

Regel 15-1 Nødbugseringsarrangementer på tankskibe

af alle tankskibe på 20.000 tons dødvægt og derover, som er bygget

den 1. januar 1996 eller senere. For tankskibe bygget før den 1.

januar 1996 skal et sådan arrangement monteres ved første planlagte

dokning efter 1. januar 1996, dog senest 1. januar 1999. Udformning

og konstruktion af bugseringsarrange-mentet skal godkendes af

Administrationen på basis af retningslinierne, som er udarbejdet af

Organisationen.(* 10)

Regel 16 Redningssignaler

Redningssignaler(* 11) skal benyttes af redningsstationer, maritime redningsenheder og luftfartøjer, som deltager i eftersøgnings- og redningsoperationer, når de kommunikerer med skibe eller personer i nød eller dirigerer skibe, og af skibe eller personer i nød, når de kommunikerer med redningsstationer, maritime redningsenheder og luftfartøjer, som deltager i eftersøgnings- og redningsoperationer. En illustreret tavle, der beskriver redningssignalerne, skal være let tilgængelig for vagthavende officer på ethvert skib omfattet af dette kapitel.

Regel 17 Arrangementer til overføring af lods

Der skal være midler til at sikre en sikker, bekvem og uhindret passage for en person, som går om bord eller fra borde, mellem toppen af lodslejderen, et faldereb eller andet udstyr og skibets dæk. Hvor en sådan passage er etableret ved hjælp af:

Døre i skibssiden, som anvendes i forbindelse med overføring af lods, må ikke åbne udad.

Der skal forefindes tilstrækkeligt lys til at belyse overføringsarrangementer over siden, stedet på dækket hvor en person går om bord eller fra borde og betjeningen af den mekaniske lodshejs.

Regel 18 VHF-radiotelefonstationer

Se regel 4-1, litra (b) i kapitel IV.

Regel 19 Selvstyreanlæg og brug af automatisk styring

Selvstyreanlæg i skibe bygget på eller efter den 1. juli 1986, skal opfylde IMO Resolution A.342(IX).

og i alle andre farlige situationer for sejladsen, skal det, når man

gør brug af selvstyrer, være muligt øjeblikkeligt at etablere manuel

kontrol med skibets styring(* 14).

den vagthavende officer straks at kunne gøre brug af en kvalificeret

rorgænger, som til enhver tid skal være klar til at overtage

styringen.

Regel 19-1. Drift af styremaskinanlæg

I områder, hvor sejladsen kræver særlig stor forsigtighed, skal skibene have mere end et drivaggregat for styremaskinanlægget i gang, når disse aggregater kan benyttes samtidigt.

Regel 19-2. Styremaskinanlæg - afprøvning og øvelser

og afprøvning skal der foretages nødstyringsøvelser mindst en gang

hver tredje måned for at indøve nødstyringsproceduren. Disse øvelser

skal omfatte direkte kontrol inde fra styremaskinrummet,

kommunikationen med styrehuset og, i givet fald, anvendelse af

alternative energiforsyninger.

litra (a) og (b) foreskrevne kontrol og afprøvning for skibe, der går

i regelmæssig fart på korte rejser. Skibe, der foretager

regelmæssige rejser af under 12 timers varighed og med havneophold af

under 12 timer mellem rejserne, er fritaget for at foretage den i

litra (a) og (b) foreskrevne kontrol og afprøvning. Sådanne skibe

skal foretage denne kontrol og afprøvning mindst en gang om ugen.

Regel 20 Nautiske publikationer

Alle skibe skal medføre fyldestgørende og ajourførte søkort, sejlhåndbøger, fyrlister, efterretninger for søfarende, tidevandstabeller og enhver anden nautisk publikation, som er nødvendigt for den påtænkte rejse.

Regel 21 International signalbog, flag m.v.

med radio installationer, skal medføre den internationale signalbog.

Denne publikation skal ligeledes findes om bord i ethvert andet skib,

som efter Administrationens opfattelse har brug for den.

Alle skibe skal, når de benyttes uden for indskrænket fart, være udstyret med de til den internationale signalbog hørende flag, samt den af Søfartsstyrelsen udgivne samling af maritime standardudtryk.

de internationale signalflag og morsetegnene samt betydningen af

et-bogstavsignalerne.

størrelse.

Regel 22 Udsyn fra styrehuset

Skibe, der ikke er under 45 m i længde som defineret i regel III/3.10, og bygget på eller efter 1. juli 1998, skal opfylde følgende krav:

Administrationens skøn ikke kan opfylde denne regel, skal der tages

forholdsregler til at opnå et niveau af udsyn, der er så nær som

praktisk muligt ved det i denne regel krævede.

Regel 23 Lanterner, signalfigurer og lydsignalapparater

være forsynet med et sæt fast anbragte elektriske reservelanterner

for de top-, side-, agter- og ankerlys, som er foreskrevet i de

internationale søvejsregler for den pågældende skibstype. Skibe, der

er bygget før den 1. juli 1986 med fartsområde uden for indskrænket

fart, skal være forsynet med et sæt reservelanterner for de top-,

side-, agter- og ankerlys, som er foreskrevet i de internationale

søvejsregler for den pågældende skibstype. Reservelanternerne skal,

såfremt de er indrettet til elektrisk belysning, kunne tilsluttes

skibets elektriske nødenergikilde.

fremstillet af ca. 1,5 mm blødt stål eller messing. Kanten skal være

ombøjet.

Regel 24. Støj på lytteposter (* 15)

Baggrundsstøjen på lytteposten i skibe bygget på eller efter den 1. juli 1986 må ikke overstige følgende grænser:

68 dB i det oktavbånd der er centreret omkring 250 Hz og

63 dB i det oktavbånd der er centreret omkring 500 Hz.

I eksisterende skibe skal ovennævnte grænser være opfyldt så nær som muligt.

Officielle noter

(* 1) For tiden Meddelelser fra Søfartsstyrelsen C, D, E og F.

(* 2) Tropiske cykloner er den mest almindelige samlede betegnelse brugt af meteorologiske institutter. Betegnelserne orkan (hurricane), taifun (thyphoon), cyklon (severe cyclonic storm) bruges også, afhængig af den geografiske placering, om de hårdeste storme.

(* 3) Der henvises til den seneste udgave af »Ships« Routeing' publiceret af Organisationen.

(* 4) Der henvises til »Guidelines and Criteria for Ship Reporting Systems«, vedtaget af »Maritime Safety Committee« (MSC) ved Resolution MSC.43(64). Der henvises også til »General Principles for Ship Reporting Systems and Ship Reporting Requirements, including Guidelines for Reporting Incidents Involving Dangerous Goods, Harmful Substances and/or Marine Pollutants« vedtaget af Organisationen ved Resolution A.648(16).

(* 5) Der henvises til »Guidelines and Criteria for Ship Reporting Systems«, vedtaget af »Maritime Safety Committee« (MSC) ved Resolution MSC.43(64). Der henvises også til »General Principles for Ship Reporting Systems and Ship Reporting Requirements, including Guidelines for Reporting Incidents Involving Dangerous Goods, Harmful Substances and/or Marine Pollutants« vedtaget af Organisationen ved Resolution A.648(16).

(* 6) Der henvises til »Performance Standards for Automatic Radar Plotting Aids (ARPA)» vedtaget af Organisationen med Resolution A.422(XI).

(* 7) Der henvises til rekommandationerne vedtaget af Organisationen ved følgende resolutioner:

»Recommendation on General Requirements for Electronic Navigational Aids« (Resolution A.281(VIII))

»Recommendation on Performance Standards for Magnetic Compasses« (Resolution A.382(X))

»Recommendation on Performance Standards for Gyro-Compasses« (Resolution A.424(XI))

»Recommendation on Performance Standards for Radar Equipment« (Resolution A.477(XII))

»Performance Standards for Automatic Radar Plotting Aids« (ARPA) (Resolution A.422(XI))

»Recommendation on Performance Standards for Echo-Sounding Equipment« (Resolution A.244(VII))

»Recommendation on Performance Standards for Devices to Indicate Speed and Distance« (Resolution A.478(XII))

»Performance Standards for Rate-of-Turn Indicators« (Resolution A.526(13))

(* 8) Der henvises til »Principles of Safe Manning« vedtaget af Organisationen ved Resolution A.481(XII).

(* 9) Der henvises til følgende rekommandationer vedtaget af Organisationen med de anførte resolutioner:

»Homing Capability of Search and Rescue (SAR) Aircraft« (Resolution A.225(VIII))

»IMO Search and Rescue Manual (IMOSAR)» (Resolution A.439(XI))

»Use of Radar Transponders for Search and Rescue Purposes« (Resolution A.530(13))

(* 10) Der henvises til »Guidelines on Emergency Towing Arrangements

for Tankers« vedtaget af Organisationen ved Resolution MSC.35(63).

(* 11) Sådanne redningssignaler er beskrevet i »Merchant Ship Search and Rescue Manual« (MERSAR)(Resolution A.229(VII), as amended), »IMO Search and Rescue Manual« (IMOSAR)(Resolution A.439(XI), as amended) og illustreret i »International Code of Signals as amended« i følge Resolution A.80(IV).

(* 12) Der henvises til »Recommendation on Pilot Transfer Arrangements« vedtaget af Organisationen ved Resolution A.667(16).

(* 13) Der henvises til »Recommendation on Performance Standards for Mechanical Pilot Hoists« vedtaget af Organisationen ved resolution A.275(VIII) og til »Recommendation on Arrangements for Embarking and Disembarking Pilots in Very Large Ships« vedtaget af Organisationen ved Resolution A.426(XI).

(* 14) Der henvises til »Recommendation on Performance Standards for Automatic Pilots« vedtaget af Organisationen med Resolution A.342(IX).

(* 15) Baggrundsstøjen skal måles efter de retningslinier, der er

anført i IMO-Resolution A.343 (IX).